Bible

Focus

On Your Ministry and Not Your Media

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Luke 20

:
Vietnamese - BD2011
1 Một hôm đang khi Ngài giảng dạy cho dân trong đền thờ rao giảng Tin Mừng, các trưởng tế, các thầy dạy giáo luật, các trưởng lão đến gần Ngài
2 nói với Ngài, “Hãy nói cho chúng tôi biết, ông lấy thẩm quyền nào làm những điều này? Hay ai ban cho ông thẩm quyền ấy?”
3 Ngài trả lời nói với họ, “Ta cũng hỏi các ngươi một câu, các ngươi hãy trả lời Ta:
4 Phép báp-têm của Giăng đến từ trời hay đến từ người?”
5 Họ thảo luận với nhau nói, “Nếu chúng ta nói ‘Từ trời,’ ông ta sẽ hỏi lại, ‘Thế tại sao các ngươi không tin ông ấy?’
6 Còn nếu chúng ta nói, ‘Từ người,’ thì toàn dân sẽ ném đá chúng ta, họ đều tin rằng Giăng đấng tiên tri.”
7 thế họ trả lời rằng họ không biết phép báp-têm ấy đến từ đâu.
8 Đức Chúa Jesus nói với họ, “Ta cũng không nói cho các ngươi biết bởi thẩm quyền nào Ta làm những điều này.”
9 Ngài bắt đầu kể cho dân ngụ ngôn này: “Một người kia trồng một vườn nho, thuê các điền canh tác, rồi đi phương xa một thời gian khá lâu.
10 Đến mùa hái nho, ông sai một đầy tớ đến gặp các điền để thu hoa lợi của vườn nho. Nhưng các điền đánh người đầy tớ ấy, rồi đuổi người ấy về tay không.
11 Ông sai một đầy tớ khác đến, nhưng chúng cũng đánh người ấy, làm nhục người ấy, đuổi người ấy về tay không.
12 Ông lại sai một đầy tớ thứ ba đến, nhưng chúng cũng đánh đầy tớ ấy trọng thương, rồi quăng người ấy ra ngoài vườn.
13 Bấy giờ người chủ của vườn nho nói, ‘Ta sẽ làm đây? Ta sẽ sai con trai yêu dấu của ta đến. lẽ họ sẽ kiêng nể nó.’
14 Nhưng khi các điền thấy người con ấy, chúng nói với nhau, ‘Con thừa kế đây rồi. Chúng ta hãy giết nó, để sản nghiệp của thể thuộc về chúng ta.’
15 Thế chúng đuổi cậu ấy ra ngoài vườn giết cậu ấy. Vậy chủ vườn nho sẽ làm đối với bọn ấy?
16 Ông sẽ đến tiêu diệt bọn điền ấy, rồi trao vườn nho cho những người khác canh tác.” Khi họ nghe như vậy, họ nói, “Không bao giờ chuyện như thế.”
17 Nhưng Ngài nhìn họ nói, “Vậy câu Kinh Thánh này ý nghĩa gì? ‘Tảng đá bị những thợ xây nhà loại ra Đã trở thành tảng đá góc nhà.’
18 Ai ngã nhằm đá ấy sẽ bị nát tan, còn đá ấy rơi trúng ai, kẻ đó sẽ bị nát thành bụi.”
19 Ngay giờ đó các thầy dạy giáo luật các trưởng tế muốn ra tay bắt Ngài, nhưng họ sợ dân, họ biết Ngài kể ngụ ngôn đó để ám chỉ họ.
20 Họ theo dõi Ngài sai các mật thám giả làm người hiền lành đi theo Ngài, chờ nghe Ngài nói lỡ lời, để bắt nộp Ngài cho nhà cầm quyền cho chính quyền của tổng trấn.
21 Họ hỏi Ngài rằng, “Thưa Thầy, chúng tôi biết Thầy nói dạy cách thẳng thắn, không thiên vị ai, nhưng cứ theo chân dạy dỗ đường lối của Đức Chúa Trời.
22 Chúng ta nên nộp thuế cho Sê-sa hay không?”
23 Nhưng Ngài nhìn thấy lòng xảo quyệt của họ nên nói với họ,
24 “Hãy cho Ta xem một đồng tiền. Hình ảnh danh hiệu này của ai?” Họ đáp, “Của Sê-sa.”
25 Ngài phán, “Hãy trả cho Sê-sa những của Sê-sa, hãy trả cho Đức Chúa Trời những của Đức Chúa Trời.”
26 Trước mặt mọi người họ không thể bắt bẻ một lời nào của Ngài. Họ sững sờ trước câu trả lời của Ngài im miệng.
27 Bấy giờ mấy người Sa-đu-sê, những người cho rằng không sự sống lại, đến gặp Ngài hỏi
28 rằng, “Thưa Thầy, Môi-se đã viết cho chúng ta rằng, nếu anh hay em trai của một người vợ rồi qua đời không con nối dõi thì em trai hay anh của người đó phải lấy người vợ góa ấy để lưu truyền dòng giống cho anh hay em mình.
29 Bây giờ bảy anh em. Người thứ nhất lấy vợ rồi chết, không con;
30 người thứ hai,
31 rồi người thứ ba đều lấy người vợ góa ấy. Cứ thế bảy anh em đều lấy người đàn ấy đều chết, không con nối dõi.
32 Cuối cùng người đàn ấy cũng chết.
33 Vậy trong ngày sống lại, người đàn ấy sẽ vợ ai? cả bảy anh em đều đã lấy làm vợ.”
34 Đức Chúa Jesus trả lời họ, “Con cái đời này cưới vợ gả chồng,
35 nhưng những ai được coi xứng đáng để hưởng phước của cõi đời đời sống lại từ cõi chết thì khi ấy sẽ không cưới không gả nữa.
36 họ không thể chết nữa, bởi họ sẽ giống như các thiên sứ con cái Đức Chúa Trời, họ con cái của sự sống lại.
37 Còn về sự sống lại của người chết, Môi-se cũng đã cho thấy điều ấy trong đoạn kinh văn về bụi gai cháy khi ông gọi Chúa Đức Chúa Trời của Áp-ra-ham, Đức Chúa Trời của I-sác, Đức Chúa Trời của Gia-cốp.
38 Điều đó nghĩa rằng Đức Chúa Trời không phải Đức Chúa Trời của những kẻ chết, nhưng của những người sống, đối với Ngài, tất cả đều đang sống.”
39 Nghe vậy mấy thầy dạy giáo luật nói, “Thưa Thầy, Thầy giải đáp hay quá!”
40 Từ đó họ không dám chất vấn Ngài điều nữa.
41 Bấy giờ Ngài hỏi họ, “Làm thể nào người ta thể nói Đấng Christ Con của Đa-vít,
42 trong khi chính Đa-vít đã nói trong Thánh Thi, ‘Chúa phán với Chúa của tôi, “Hãy ngồi bên phải Ta,
43 Cho đến khi Ta đặt những kẻ thù của Con làm bệ chân Con.”’
44 Vậy Đa-vít đã gọi Ngài ‘Chúa,’ thì làm thể nào Ngài con ông ấy?”
45 Trong khi mọi người đang lắng nghe, Ngài nói với các môn đồ Ngài,
46 “Các ngươi hãy coi chừng các thầy dạy giáo luật, những người ưa dạo quanh trong chiếc áo dài lụng thụng, muốn được chào hỏi kính cẩn giữa chợ, luôn dành những chỗ ngồi tôn trọng nhất trong các hội đường, thích ngồi bàn danh dự nơi các đám tiệc.
47 Họ nuốt nhà các góa, lúc nào cũng làm ra vẻ đạo mạo bằng những bài cầu nguyện dài thê. Những người ấy sẽ nhận bản án nặng nề hơn.”