Bible

Connect

With Your Congregation Like Never Before

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Judges 13

:
Vietnamese - BD2011
1 Dân I-sơ-ra-ên lại làm điều tội lỗi trước mặt CHÚA, nên CHÚA phó họ vào tay dân Phi-li-tin trong bốn mươi năm.
2 một người Xô-ra tên Ma-nô-a, thuộc chi tộc Đan; vợ ông hiếm muộn, không con.
3 Thiên sứ của CHÚA hiện ra với bảo, “Này, ngươi vốn hiếm muộn, không con, nhưng ngươi sẽ thai sinh một con trai.
4 thế từ nay ngươi chớ uống rượu hay bất cứ thức uống men, ngươi cũng chớ ăn vật không thanh sạch,
5 ngươi sẽ thụ thai sinh một con trai. Dao cạo sẽ không cạo trên đầu nó, đứa trẻ sẽ thành một người Na-xi-rê, biệt riêng cho Đức Chúa Trời từ lúc sinh ra, sẽ giải cứu dân I-sơ-ra-ên khỏi tay dân Phi-li-tin.”
6 đi thuật lại cho chồng nói, “Một người của Đức Chúa Trời đã đến gặp em. Diện mạo người ấy giống như thiên sứ của Đức Chúa Trời, rất đáng sợ. Em không dám hỏi người ấy từ đâu đến, người ấy cũng không nói cho em biết tên.
7 Nhưng người ấy bảo em rằng, ‘Ngươi sẽ thai sinh một con trai. thế từ nay ngươi không được uống rượu hay uống bất cứ thức men, cũng không được ăn những vật không thanh sạch, đứa trẻ ấy sẽ làm người Na-xi-rê của Đức Chúa Trời từ lúc sinh ra cho đến khi qua đời.’”
8 Ma-nô-a cầu nguyện với CHÚA, “Lạy CHÚA, con cầu xin Ngài, xin CHÚA sai người của Đức Chúa Trời đến với chúng con một lần nữa, để dạy chúng con biết cách nuôi dưỡng đứa sắp sinh như thế nào.”
9 Đức Chúa Trời nghe lời cầu nguyện của Ma-nô-a, Thiên Sứ của Đức Chúa Trời trở lại gặp người đàn ấy khi đang ngoài đồng; khi ấy Ma-nô-a chồng không đó.
10 liền vội vàng chạy đi báo tin cho chồng bà, “Người ấy đang đây, người đã hiện ra với em hôm trước đó.”
11 Ma-nô-a trỗi dậy đi theo vợ ông. Khi gặp người ấy, Ma-nô-a hỏi, “Thưa phải ngài người đã nói chuyện với vợ tôi không?” Người ấy đáp, “Chính ta.”
12 Bấy giờ Ma-nô-a hỏi người ấy, “Khi lời ngài được ứng nghiệm thì đứa trẻ phải giữ những quy luật trong đời sống trong việc làm?”
13 Thiên Sứ của CHÚA phán với Ma-nô-a, “Vợ ngươi phải làm mọi điều ta đã bảo nàng.
14 Nàng không được ăn bất cứ sản phẩm ra từ vườn nho, nàng không được uống rượu hay thức chi men, cũng không được ăn vật chi không thanh sạch. Nàng phải làm mọi điều ta đã bảo nàng.”
15 Ma-nô-a thưa với Thiên Sứ của CHÚA, “Xin ngài nán lại, để chúng tôi dâng lên ngài một con con.”
16 Thiên Sứ của CHÚA đáp, “Dầu ngươi cầm ta lại, ta cũng không ăn bất cứ thức ăn nào của ngươi. Nhưng nếu ngươi muốn dâng một của lễ thiêu, hãy dâng lên CHÚA.” Ma-nô-a không biết rằng người đang nói chuyện với ông chính Thiên Sứ của CHÚA.
17 Ma-nô-a hỏi Thiên Sứ của CHÚA, “Danh ngài chi, để chúng tôi biết tôn kính, khi lời ngài được ứng nghiệm?”
18 Thiên Sứ của CHÚA đáp, “Tại sao ngươi hỏi danh ta? Danh ta quá sức hiểu biết của ngươi.”
19 Bấy giờ Ma-nô-a bắt một con con cùng với gạo làm của lễ chay, đem đặt trên một tảng đá để dâng lên CHÚA, Đấng làm một việc lạ lùng trước mắt Ma-nô-a vợ ông:
20 Đang khi ngọn lửa từ bàn thờ bốc lên trời, Thiên Sứ của CHÚA cũng thăng thiên theo ngọn lửa. Thấy vậy Ma-nô-a vợ ông liền sấp mặt xuống đất.
21 Khi Thiên Sứ của CHÚA không hiện ra cho Ma-nô-a vợ ông nữa, bấy giờ Ma-nô-a nhận biết rằng vị đó chính Thiên Sứ của CHÚA.
22 Ma-nô-a nói với vợ, “Chắc chắn vợ chồng chúng ta phải chết rồi, chúng ta đã thấy Đức Chúa Trời.”
23 Nhưng vợ ông nói, “Nếu CHÚA muốn giết chúng ta, Ngài đã không nhậm của lễ thiêu của lễ chay từ tay chúng ta dâng, Ngài cũng không bảo chúng ta tất cả những điều này như chúng ta đã được nghe hôm nay.”
24 Sau đó nàng sinh một con trai đặt tên Sam-sôn. Đứa trẻ lớn lên CHÚA ban phước cho nó.
25 Thần của CHÚA bắt đầu tác động trên Sam-sôn khi ông Ma-ha-ne trong đất Đan, khoảng giữa Xô-ra Ếch-ta-ôn.