Bible

Engage

Your Congregation Like Never Before

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

2 Samuel 1

:
Vietnamese - BD2011
1 Sau khi Sau-lơ qua đời, Đa-vít cũng vừa đánh bại quân A-ma-léc trở về. Ông Xích-lắc được hai ngày.
2 Đến ngày thứ ba, này, một người từ trại quân của Sau-lơ đến, áo quần rách tả tơi, đầu đầy bụi đất. Người ấy đến trước mặt Đa-vít, sấp mình xuống, sụp lạy.
3 Đa-vít hỏi người ấy, “Ngươi từ đâu đến?” Người ấy đáp, “Tôi vừa từ trại quân I-sơ-ra-ên đến đây.”
4 Đa-vít hỏi tiếp, “Tình hình ra sao? Hãy nói cho ta biết.” Người ấy đáp, “Dân quân đã bỏ chiến trường chạy trốn. Nhiều người đã ngã xuống tử trận. Sau-lơ Giô-na-than con trai ông ấy cũng đã tử trận.”
5 Đa-vít hỏi thanh niên ấy, “Làm sao ngươi biết rằng Sau-lơ Giô-na-than con trai ông ấy đã tử trận?”
6 Chàng thanh niên ấy nói với ông, “Tôi tình cờ chạy qua Núi Ghinh-bô-a; tôi thấy Sau-lơ đang đứng đó, dựa vào cây giáo của ông. Các xe chiến các kỵ binh của địch quân đang truy kích ông rất gắt gao.
7 Khi ông quay lại thấy tôi, ông gọi tôi. Tôi đáp, ‘Có tôi đây.’
8 Ông hỏi, ‘Ngươi ai?’ Tôi đáp, ‘Tôi một người A-ma-léc.’
9 Ông ra lịnh cho tôi, ‘Ngươi hãy lại gần ta giết ta đi. Ta bị choáng váng mặt mày, ta vẫn còn sống.’
10 Vậy tôi lại gần ông kết liễu đời ông, tôi biết chắc rằng ông sẽ không thể nào sống được sau khi ông ngã xuống. Sau đó tôi lấy chiếc vương miện trên đầu ông chiếc vòng đeo tay của ông đem về đây cho ngài.”
11 Đa-vít nắm lấy áo ông ra; những người theo ông cũng làm vậy.
12 Họ than thở, khóc lóc, kiêng ăn đến chiều tối để thương tiếc Sau-lơ, Giô-na-than con trai ông ấy, dân quân của CHÚA, nhà I-sơ-ra-ên, bởi họ đã bị ngã gục dưới lưỡi gươm.
13 Sau đó Đa-vít hỏi chàng thanh niên đã đến báo tin, “Ngươi từ đâu đến?” Người ấy đáp, “Tôi con của một kiều dân, một người A-ma-léc.”
14 Đa-vít nói với hắn, “Ngươi không sợ đưa tay ra giết người được xức dầu của CHÚA sao?”
15 Đoạn Đa-vít nói với một người trẻ đang theo ông, “Hãy lại gần, giết hắn đi.” Người ấy lại gần, đâm hắn, hắn chết.
16 Đoạn Đa-vít nói, “Máu của ngươi đã đổ lại trên đầu ngươi, chính miệng ngươi đã làm chứng nghịch lại ngươi rằng, ‘Tôi đã giết người được xức dầu của CHÚA.’”
17 Bấy giờ Đa-vít ngâm lên bài ai ca này để khóc cho Sau-lơ Giô-na-than con trai ông ấy.
18 Ông bảo họ hãy dạy cho trẻ con Giu-đa bài hát theo điệu Cây Cung này. Thật vậy bài hát ấy đã được ghi lại trong Sách của Người Công Chính.
19 “Than ôi, hỡi I-sơ-ra-ên, trên các núi đồi của ngươi, Những đứa con ưu đã bỏ mình! Những anh hùng đã gục ngã!
20 Đừng nói cho dân Gát biết; Đừng ai báo tin này trong các đường phố Ách-kê-lôn, Kẻo các con gái của người Phi-li-tin sẽ ăn mừng, Kẻo các con gái của những kẻ không được cắt sẽ hớn hở.
21 Hỡi các đỉnh núi Ghinh-bô-a, Ước chi từ nay sương mưa sẽ không rơi xuống trên các ngươi nữa, Những cánh đồng của các ngươi sẽ không được phì nhiêu nữa, khiên của người anh hùng đã phải quăng đó, Tức khiên của Sau-lơ không còn được thoa dầu.
22 Mũi tên từ cây cung của Giô-na-than không bao giờ trở về không vấy máu quân thù; Thanh gươm của Sau-lơ không bao giờ tra vào vỏ sạch trơn không dính mỡ dũng của quân thù.
23 Ôi Sau-lơ Giô-na-than, những con người đáng yêu đáng mến; Khi sống họ chẳng xa nhau, khi chết họ cũng chẳng rời nhau. Họ nhanh nhẹn hơn cả chim phượng hoàng; Họ mạnh mẽ hơn bầy tử.
24 Hỡi các phụ nữ I-sơ-ra-ên, hãy khóc cho Sau-lơ; Ông đã mặc cho các người vải điều sang trọng; Ông đã máng vào y phục các người những đồ trang sức bằng vàng.
25 Than ôi, những anh hùng Đã ngã gục nơi chiến trường, Trên đỉnh đồi cao Giô-na-than đã tử trận.
26 Giô-na-than anh hỡi, lòng tôi chết điếng anh; Tôi thương mến anh biết bao; Tình thương anh dành cho tôi thật quá tuyệt vời, Còn hơn cả tình yêu của người nữ yêu tôi.
27 Than ôi, những anh hùng đã ngã gục; Các khí chiến tranh giờ đã tan tành!”