Bible

Connect

With Your Congregation Like Never Before

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Ezekiel 46

:
Vietnamese - 1994
1 ĐỨC CHÚA Chúa Thượng phán thế này : Cổng của tiền đình bên trong, cổng quay về phía đông, sẽ đóng trong sáu ngày làm việc, nhưng đến ngày sa-bát sẽ được mở ra ; ngày sóc cũng sẽ được mở ra như vậy.
2 Từ bên ngoài, ông hoàng sẽ đi vào, qua lối tiền đình của cổng, đứng quay về các cánh cổng. Bấy giờ, các tế sẽ dâng lễ toàn thiêu lễ kỳ an của nó. sẽ sụp xuống thềm cổng rồi đi ra. Cổng sẽ không đóng cho đến tối.
3 Dân trong xứ cũng sụp xuống trước nhan ĐỨC CHÚA lối vào cổng trong các ngày sa-bát các ngày sóc.
4 Vào ngày sa-bát, lễ toàn thiêu ông hoàng dâng kính ĐỨC CHÚA, sẽ sáu con chiên toàn vẹn một con cừu đực toàn vẹn ;
5 lễ phẩm thì cứ mỗi con cừu dâng hai thùng ; còn đối với chiên, thì tuỳ sức ; dầu thì cứ hai thùng dâng bảy lít.
6 Vào ngày sóc, ông hoàng sẽ dâng một con toàn vẹn, sáu con chiên một con cừu đực toàn vẹn làm lễ toàn thiêu.
7 cũng sẽ dâng lễ phẩm : cứ mỗi con dâng hai thùng, cứ mỗi con cừu dâng hai thùng ; còn đối với chiên, thì tuỳ theo khả năng ; dầu thì cứ hai thùng dâng bảy lít.
8 Khi ông hoàng vào, thì sẽ vào theo lối tiền đình của cổng cũng sẽ đi ra theo lối đó.
9 Khi dân trong xứ vào trước nhan ĐỨC CHÚA trong các dịp đại lễ, thì ai vào lối cổng bắc sụp lạy, sẽ ra lối cổng nam ; còn ai đã vào lối cổng nam thì sẽ ra lối cổng bắc, không ai được ra lối cổng mình đã vào ; sẽ ra lối cổng đối diện.
10 Ông hoàng sẽ đứng giữa chúng : khi chúng vào, sẽ vào ; khi chúng ra, cũng ra.
11 Trong các ngày lễ đại lễ, lễ phẩm sẽ : cứ mỗi con bò, dâng hai thùng lúa cứ mỗi con cừu, dâng hai thùng ; còn đối với chiên, thì tuỳ sức ; dầu thì cứ hai thùng dâng bảy lít.
12 Khi ông hoàng dâng kính ĐỨC CHÚA lễ toàn thiêu tự nguyện hoặc lễ kỳ an tự nguyện, thì người ta sẽ mở cổng quay về phía đông cho nó, sẽ dâng lễ toàn thiêu lễ kỳ an của giống như đã dâng vào ngày sa-bát, đoạn đi ra người ta sẽ đóng cổng lại sau khi đã đi ra.
13 Mỗi ngày, ngươi sẽ dâng một con chiên một tuổi toàn vẹn để làm lễ toàn thiêu kính ĐỨC CHÚA, ngươi sẽ dâng vào mỗi buổi sáng.
14 Mỗi buổi sáng ngươi cũng sẽ dâng lễ phẩm một phần ba thùng bột hai lít rưỡi dầu để nhào bột làm lễ phẩm dâng kính ĐỨC CHÚA. Đó quy tắc vĩnh viễn, cho đến muôn đời.
15 Mỗi buổi sáng, người ta sẽ dâng chiên, lễ phẩm dầu làm lễ toàn thiêu cho đến muôn đời.
16 ĐỨC CHÚA Chúa Thượng phán thế này : Nếu ông hoàng lấy một phần trong gia nghiệp của mình tặng cho một trong các con, thì phần ấy sẽ thuộc về người con ; đó sẽ phần chúng được sở hữu do thừa tự.
17 Nhưng nếu lấy một phần trong gia nghiệp của mình cho một trong các tôi tớ, thì phần ấy sẽ thuộc về người tôi tớ cho tới năm ân ; sau đó, phần ấy lại thuộc về ông hoàng. Chỉ con cái mới được quyền sở hữu vĩnh viễn phần gia nghiệp.
18 Ông hoàng sẽ không được lấy trong phần gia nghiệp của dân, không được tước đoạt phần sở hữu của họ. phải lấy phần sở hữu của mình cho con cái, ngõ hầu không người nào trong dân Ta buộc phải lìa bỏ phần sở hữu của mình.
19 Người ấy đưa tôi vào, qua lối bên cổng, gần các phòng thánh quay về phía bắc, dành cho các tế. này, tại đây một nơi, tận cùng, về phía tây.
20 Người ấy bảo tôi : Đây nơi các tế luộc lễ vật đền tội lễ vật tạ tội, nơi họ nấu lễ phẩm, để khỏi phải đem ra sân ngoài kẻo chuyển sự thánh thiêng cho dân.
21 Rồi người ấy dẫn tôi ra sân ngoài đưa tôi tới gần chỗ bốn góc sân ấy. Này : mỗi góc sân đều một cái sân nhỏ ;
22 bốn góc, những cái sân nhỏ dài hai mươi thước rộng mười lăm thước. Cả bốn sân đều cùng một kích thước.
23 một bức tường bao quanh cả bốn sân những cái được xây khắp chung quanh chân tường.
24 Người ấy bảo tôi : Đây nhà bếp, nơi những người phục vụ Đền Thờ luộc các lễ vật của dân.