Bible

Upgrade

Your Church Presentations in Minutes

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

1 Kings 8

:
Vietnamese - 1994
1 Bấy giờ vua Sa-lô-môn triệu tập bên mình, tại Giê-ru-sa-lem, các kỳ mục Ít-ra-en, gồm tất cả các người đứng đầu các chi tộc cùng các trưởng tộc con cái Ít-ra-en, để đưa Hòm Bia Giao Ước của ĐỨC CHÚA lên, từ Thành vua Đa-vít tức Xi-on.
2 *Mọi người Ít-ra-en tập hợp lại bên vua Sa-lô-môn trong tháng Ê-tha-nim tức tháng thứ bảy để mừng Lễ.
3 Tất cả các kỳ mục Ít-ra-en đều tới ; các tế thì khiêng Hòm Bia,
4 đưa Hòm Bia của ĐỨC CHÚA cũng như Lều Hội Ngộ tất cả các vật dụng thánh trong Lều lên. Các tế các thầy Lê-vi đưa những thứ ấy lên.
5 Vua Sa-lô-môn toàn thể cộng đồng Ít-ra-en tụ họp lại bên cạnh vua trước Hòm Bia, sát tế chiên nhiều kể, không sao đếm nổi.
6 Các tế đưa Hòm Bia Giao Ước của ĐỨC CHÚA vào nơi đã dành sẵn trong cung Đơ-via của Đền Thờ, tức Nơi Cực Thánh, dưới cánh các Kê-ru-bim.
7 Quả vậy, các Kê-ru-bim xoè cánh ra bên trên Hòm Bia, che phía trên Hòm Bia các đòn khiêng.
8 Các đòn này dài đến nỗi từ Cung Thánh, trước Nơi Cực Thánh, thể nhìn thấy các đầu đòn, nhưng từ bên ngoài thì không thấy được. Các đòn này vẫn còn đó cho tới ngày nay.
9 Trong Hòm Bia không ngoài hai Bia đá ông Mô-sê đã đặt vào đó, trên núi Khô-rếp, khi ĐỨC CHÚA lập Giao Ước với con cái Ít-ra-en vào thời họ ra khỏi đất Ai-cập.
10 Khi các tế ra khỏi Cung Thánh, thì đám mây toả đầy Đền Thờ ĐỨC CHÚA.
11 Các tế không thể tiếp tục thi hành nhiệm vụ được đám mây : quả thật, vinh quang ĐỨC CHÚA đã tràn ngập Đền Thờ ĐỨC CHÚA.
12 Bấy giờ vua Sa-lô-môn nói : ĐỨC CHÚA đã phán : Người sẽ ngự trong đám mây dày đặc. Vâng,
13 con đã xây cho Ngài một ngôi nhà cao sang. Một nơi để Ngài ngự muôn đời.
14 Rồi vua quay mặt lại chúc lành cho toàn thể cộng đồng Ít-ra-en, trong khi cả cộng đồng Ít-ra-en đều đứng.
15 Vua nói : Chúc tụng ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa của Ít-ra-en, Đấng đã ra tay hoàn thành điều chính miệng Người đã phán với Đa-vít, thân phụ ta, rằng :
16 Từ ngày Ta đưa Ít-ra-en dân Ta ra khỏi Ai-cập, Ta đã không chọn một thành nào trong tất cả các chi tộc Ít-ra-en để xây một ngôi nhà kính Danh Ta đó, nhưng Ta đã chọn Đa-vít đứng đầu Ít-ra-en dân Ta.
17 Vậy Đa-vít thân phụ ta đã ý xây một ngôi nhà để kính Danh ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa của Ít-ra-en.
18 Nhưng ĐỨC CHÚA lại phán với Đa-vít thân phụ ta : Ngươi định tâm xây một ngôi nhà để kính Danh Ta ; ngươi định tâm như thế tốt.
19 điều ngươi sẽ không xây nhà ấy, con của ngươi, kẻ từ lòng ngươi sinh ra, chính sẽ xây nhà để kính Danh Ta.
20 ĐỨC CHÚA đã thực hiện lời Người phán ; ta đã lên kế vị Đa-vít thân phụ ta ngồi trên ngai Ít-ra-en, như ĐỨC CHÚA đã phán ; ta đã xây nhà để kính Danh ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa của Ít-ra-en ;
21 tại đó, ta đã chỉ định một nơi để đặt Hòm Bia Giao Ước của ĐỨC CHÚA, giao ước Người đã thiết lập với cha ông chúng ta, khi Người đưa họ ra khỏi đất Ai-cập.
22 *Vua Sa-lô-môn đứng trước bàn thờ của ĐỨC CHÚA, trước toàn thể cộng đồng Ít-ra-en, giơ hai tay lên trời
23 thưa : Lạy ĐỨC CHÚA Thiên Chúa Ít-ra-en, chốn trời cao cũng như nơi đất thấp, chẳng thần nào giống như Ngài. Ngài vẫn giữ giao ước tình thương đối với các tôi tớ Ngài, khi họ hết lòng bước đi trước nhan Ngài.
24 Ngài đã giữ lời Ngài đã phán tôi tớ Ngài Đa-vít thân phụ con, điều chính miệng Ngài phán, thì tay Ngài đã thực hiện, như thấy hôm nay.
25 Giờ đây, lạy ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa của Ít-ra-en, xin Ngài cũng giữ điều Ngài đã hứa với tôi tớ Ngài Đa-vít thân phụ con : Bao lâu con cái ngươi giữ đúng đường lối của chúng, bước đi trước nhan Ta như ngươi đã bước đi trước nhan Ta, thì ngươi sẽ không bao giờ thiếu người ngồi trên ngai báu Ít-ra-en.
26 Vậy, lạy Thiên Chúa của Ít-ra-en, xin thực hiện lời Ngài đã phán với Đa-vít thân phụ con.
27 thật Thiên Chúa ngụ dưới đất chăng ? Này, trời cao thăm thẳm còn không chứa nổi Ngài, huống chi ngôi nhà con đã xây đây !
28 Lạy ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa của con ! Xin đoái đến lời tôi tớ Chúa cầu xin khẩn nguyện, lắng nghe tiếng kêu cầu của tôi tớ Ngài dâng trước tôn nhan hôm nay.
29 Xin Ngài để mắt nhìn đến ngôi nhà này đêm ngày, nhìn đến nơi này, Ngài đã phán Danh Ta sẽ đấy ; xin Ngài lắng nghe lời nguyện tôi tớ Ngài dâng nơi đây.
30 *Xin nghe lời nài van của tôi tớ Ngài của Ít-ra-en dân Ngài dâng lên nơi đây. Từ trời, nơi Ngài ngự, xin lắng nghe ; xin lắng nghe tha thứ.
31 Nếu ai xúc phạm đến đồng loại, người ta lấy lời thề độc buộc phải đến thề trước Bàn Thờ của Ngài trong Đền Thờ này,
32 thì từ trời xin Ngài lắng nghe hành động ; xin phân xử cho các tôi tớ Ngài, lên án kẻ lỗi bắt phải cúi đầu chịu tội ; còn người tội thì Ngài minh oan cho họ được can.
33 Nếu Ít-ra-en dân Ngài bị quân thù đánh bại đã xúc phạm đến Ngài, nếu họ trở lại với Ngài tuyên xưng Danh Ngài cầu xin, khẩn nài trong Đền Thờ này,
34 thì từ trời xin Ngài lắng nghe, thứ tha tội lỗi Ít-ra-en dân Ngài đưa họ về đất Ngài đã ban cho cha ông họ.
35 Khi trời đóng lại không mưa họ đã xúc phạm đến Ngài, nếu họ cầu nguyện nơi đây, tuyên xưng Danh Ngài, bỏ tội lỗi trở về, Ngài đã làm cho họ khổ cực,
36 thì từ trời xin Ngài lắng nghe tha thứ tội lỗi cho các tôi tớ Ngài cho Ít-ra-en dân Ngài, để họ thấy con đường lành phải theo, xin cho mưa nhuần tưới xuống trên phần đất Ngài đã ban cho dân Ngài làm sản nghiệp.
37 Khi trong xứ nạn đói kém, dịch hạch, khi mùa màng hoại, khi nạn châu chấu cào cào, khi quân thù vây hãm một thành nào của họ, trong bất cứ tai hoạ hay bệnh tật nào ;
38 mọi lời cầu nguyện, khấn xin của bất cứ ai hoặc toàn thể Ít-ra-en dân Ngài dâng lên, thấy lương tâm cắn rứt giơ tay hướng về Đền Thờ này,
39 thì từ trời nơi Ngài ngự, xin Ngài lắng nghe tha thứ ; xin Ngài hành động ban ơn cho mỗi người tuỳ theo lối sống của họ, bởi Ngài biết lòng họ, quả thật chỉ mình Ngài biết lòng con cái loài người,
40 ngõ hầu họ kính sợ Ngài, bao lâu họ còn sống trên phần đất Ngài đã ban cho cha ông chúng con.
41 Ngay cả với người ngoại kiều, không thuộc về Ít-ra-en dân Ngài, nếu từ phương xa tới Danh Ngài,
42 người ta sẽ nghe biết Danh Ngài cao cả, bàn tay Ngài dũng mãnh cánh tay Ngài giương cao–, nếu đến cầu nguyện trong Đền Thờ này,
43 thì từ trời nơi Ngài ngự xin Ngài lắng nghe thực hiện mọi điều kẻ ngoại kiều ấy kêu xin, để cho mọi dân trên mặt đất nhận biết Danh Ngài kính sợ Ngài, như Ít-ra-en dân Ngài để họ biết Danh Ngài được kêu cầu nơi Đền Thờ con đã xây lên đây.
44 Nếu dân Ngài xuất trận chống quân thù theo đường lối Ngài sai họ đi, nếu họ cầu nguyện với ĐỨC CHÚA, hướng về kinh thành Ngài đã chọn, Đền Thờ con đã xây kính Danh Ngài,
45 thì từ trời xin Ngài nghe lời họ cầu nguyện van xin xét xử công minh cho họ.
46 Nếu họ xúc phạm đến Ngài –thật thì không người nào không phạm tội–, khiến Ngài phải thịnh nộ với họ, trao họ cho địch, những kẻ chiến thắng đày họ sang một xứ thù địch, xa hay gần ;
47 nhưng rồi trên đất lưu đày, họ hồi tâm trở lại van xin Ngài trên đất lưu đày rằng : Chúng con đã phạm tội, đã làm điều gian ác, chúng con thật đáng tội !
48 Nếu trên đất địch, nơi họ bị lưu đày, họ hết lòng hết sức trở về với Ngài, cầu nguyện với Ngài ; hướng về xứ sở Ngài đã ban cho tổ tiên họ, về kinh thành Ngài đã chọn, Đền Thờ con đã xây kính Danh Ngài,
49 thì từ trời, nơi Ngài ngự, xin Ngài nghe lời họ cầu nguyện van xin xét xử công minh cho họ,
50 tha cho dân tội xúc phạm đến Ngài cũng như mọi tội phản bội đối với Ngài ; xin Ngài tỏ lòng thương xót họ trước mặt quân chiến thắng, khiến chúng cũng phải thương xót họ,
51 họ dân, gia nghiệp của Ngài, gia nghiệp Ngài đã đưa ra từ Ai-cập, từ giữa nung sắt.
52 Vậy, lạy ĐỨC CHÚA Chúa Thượng, xin ghé mắt nhìn đến tôi tớ Ngài đang nài van, đến Ít-ra-en dân Ngài đang cầu nguyện, lắng nghe mọi điều họ kêu xin,
53 vì, từ giữa mọi dân tộc trên mặt đất, Ngài đã tách họ ra làm sản nghiệp riêng, như Ngài đã dùng ông Mô-sê tôi tớ Ngài phán, khi đưa cha ông chúng con ra khỏi Ai-cập.#
54 Sau khi dâng tất cả những lời cầu nguyện nài van ấy lên ĐỨC CHÚA, thì vua Sa-lô-môn phủ phục rồi đứng lên trước bàn thờ ĐỨC CHÚA, giơ hai tay lên trời,
55 quay xuống, cất lớn tiếng chúc lành cho toàn thể cộng đoàn Ít-ra-en :
56 Chúc tụng ĐỨC CHÚA, Đấng đã ban cho Ít-ra-en dân Người được nghỉ ngơi, đúng y như Người đã phán, không sai một lời nào trong tất cả những lời tốt lành Người đã dùng ông Mô-sê, tôi tớ Người, phán.
57 Xin ĐỨC CHÚA Thiên Chúa chúng ta, cùng chúng ta như Người đã với tổ tiên chúng ta ; xin Người đừng để mặc, cũng đừng bỏ rơi chúng ta,
58 nhưng xin hướng lòng chúng ta về với Người, để chúng ta bước đi trên mọi nẻo đường của Người, tuân giữ các mệnh lệnh, giới răn luật pháp Người đã truyền cho tổ tiên chúng ta.
59 Ước chi những lời ta khẩn khoản dâng lên ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa chúng ta trước Tôn Nhan Người đêm ngày, để Người bênh vực quyền lợi tôi tớ Người quyền lợi Ít-ra-en dân Người, ngày này qua ngày khác.
60 Như thế mọi dân trên mặt đất sẽ nhìn nhận ĐỨC CHÚA chính Thiên Chúa, không Chúa nào khác.
61 Các ngươi phải hết lòng với ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa chúng ta bước đi theo các giới răn tuân giữ các mệnh lệnh của Người như ngày hôm nay.
62 Vua cùng toàn thể Ít-ra-en dâng hy lễ trước nhan ĐỨC CHÚA.
63 Vua Sa-lô-môn sát tế hai mươi hai ngàn con một trăm hai mươi ngàn con chiên làm lễ kỳ an dâng lên ĐỨC CHÚA ; vua toàn thể con cái Ít-ra-en cung hiến Đền Thờ ĐỨC CHÚA.
64 Ngày hôm ấy, vua thánh hiến phần giữa của Tiền đình trước Nhà ĐỨC CHÚA ; chính tại đây, vua dâng lễ toàn thiêu, lễ phẩm mỡ của lễ kỳ an, bàn thờ bằng đồng trước nhan ĐỨC CHÚA quá nhỏ không đủ chứa lễ toàn thiêu, lễ phẩm mỡ của lễ kỳ an.
65 Dịp này, vua Sa-lô-môn cùng với toàn thể Ít-ra-en mừng lễ trước nhan ĐỨC CHÚA Thiên Chúa chúng ta trong bảy ngày, rồi bảy ngày nữa mười bốn ngày. Thật một công hội đại quy tụ từ lối vào Cửa Ải Kha-mát tới suối Ai-cập.
66 Ngày thứ tám, vua giải tán dân. Họ cầu chúc vua khang an rồi ai nấy trở về lều mình, lòng vui mừng hân hoan mọi sự tốt lành ĐỨC CHÚA đã làm cho Đa-vít tôi tớ Người Ít-ra-en dân Người.