Bible

Engage

Your Congregation Like Never Before

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

1 Kings 21

:
Vietnamese - 1994
1 *Sau những sự việc đó, thì xảy ra chuyện ông Na-vốt người Gít-rơ-en một vườn nho bên cạnh cung điện vua A-kháp, vua Sa-ma-ri.
2 Vua A-kháp nói với ông Na-vốt rằng : Hãy nhượng vườn nho của ngươi cho ta, để ta làm vườn rau, ngay sát cạnh nhà ta. Để lại, ta sẽ cho ngươi một vườn nho tốt hơn, hay là, nếu ngươi muốn, giá bao nhiêu, ta sẽ trả bằng bạc.
3 Nhưng ông Na-vốt thưa với vua A-kháp : Xin ĐỨC CHÚA đừng để tôi nhượng gia sản của tổ tiên tôi cho ngài !
4 Vua A-kháp trở về nhà buồn rầu bực bội lời ông Na-vốt, người Gít-rơ-en đã nói với vua : Tôi sẽ không nhượng gia sản của tổ tiên tôi cho vua. Vua nằm trên giường, quay mặt đi, không chịu ăn uống gì.
5 Hoàng hậu I-de-ven đi vào, nói với vua : Tại sao tâm thần vua buồn rầu, vua không chịu ăn uống như vậy ?
6 Vua trả lời : Tôi đã nói chuyện với Na-vốt người Gít-rơ-en bảo : Hãy nhượng vườn nho của ngươi cho ta lấy tiền, hoặc, nếu ngươi muốn, ta sẽ đổi cho một vườn nho khác. Nhưng lại nói : Tôi không nhượng vườn nho của tôi cho vua được.
7 Bấy giờ hoàng hậu I-de-ven nói với vua : Vua cai trị Ít-ra-en hay thật ! Mời vua dậy ăn cho lòng phấn khởi lên ! Thiếp sẽ tặng vua vườn nho của Na-vốt người Gít-rơ-en.
8 Bấy giờ, nhân danh vua A-kháp viết thư, rồi dùng con dấu của vua đóng ấn, gửi cho các kỳ mục thân hào ngụ trong thành với ông Na-vốt.
9 Trong thư viết rằng : Hãy công bố một thời kỳ chay tịnh đặt Na-vốt ngồi hàng đầu dân chúng.
10 Hãy đặt hai đứa lại ngồi đối diện với nó, để chúng tố cáo : Ông đã nguyền rủa Thiên Chúa đức vua. hãy đem ra ngoài ném đá cho chết.
11 Dân chúng, kỳ mục thân hào ngụ trong thành làm theo lệnh I-de-ven như trong thư đã viết gửi cho họ.
12 Họ công bố thời kỳ chay tịnh đặt ông Na-vốt ngồi hàng đầu dân chúng.
13 Rồi hai kẻ lại đi vào, ngồi đối diện với ông. Những kẻ lại ấy tố cáo ông Na-vốt trước mặt dân rằng : Na-vốt đã nguyền rủa Thiên Chúa đức vua. Họ liền đưa ông ra ngoài thành ném đá ông. Ông đã chết.
14 Họ sai người đi nói với I-de-ven : Na-vốt đã bị ném đá chết.
15 Khi I-de-ven nghe biết ông Na-vốt đã bị ném đá chết, thì nói với vua A-kháp : Xin vua đứng dậy chiếm đoạt vườn nho của Na-vốt, người Gít-rơ-en, kẻ đã từ chối không chịu nhượng cho ngài để lấy tiền, Na-vốt không còn sống nữa, chết rồi.
16 Khi nghe biết ông Na-vốt đã chết, vua A-kháp đứng dậy, xuống chiếm đoạt vườn nho của ông Na-vốt, người Gít-rơ-en.
17 lời ĐỨC CHÚA phán với ông Ê-li-a, người Tít-be, rằng :
18 Ngươi hãy đứng dậy, xuống gặp A-kháp, vua Ít-ra-en, Sa-ma-ri. Này, đang trong vườn nho của Na-vốt, đã xuống chiếm đoạt vườn nho ấy.
19 Ngươi hãy nói với rằng : ĐỨC CHÚA phán thế này : Ngươi đã giết hại, lại còn chiếm đoạt nữa ư ? –ngươi hãy nói với nó–, ĐỨC CHÚA phán thế này : Tại chính nơi chó đã liếm máu Na-vốt, thì chó cũng sẽ liếm máu ngươi.
20 Vua A-kháp nói với ông Ê-li-a : Hỡi kẻ thù của ta, ngươi đã bắt được ta. Ông đáp : Tôi đã bắt được ngài làm điều dữ trái mắt ĐỨC CHÚA.
21 Này, Ta sẽ giáng tai hoạ xuống trên ngươi : Ta sẽ xoá sạch hậu duệ ngươi, Ta sẽ tiêu diệt các đàn ông con trai của A-kháp trong Ít-ra-en, đang bị ràng buộc hay được tự do.
22 Ta sẽ làm cho nhà ngươi nên như nhà Gia-róp-am, con của Nơ-vát, như nhà Ba-sa con của A-khi-gia, ngươi đã chọc giận Ta đã làm cho Ít-ra-en phạm tội.
23 ĐỨC CHÚA cũng tuyên án phạt I-de-ven rằng : Chó sẽ ăn thịt I-de-ven trong cánh đồng Gít-rơ-en.
24 Kẻ nào thuộc về A-kháp chết trong thành thì sẽ bị chó ăn thịt, người chết ngoài đồng sẽ bị chim trời rỉa thây.
25 Thật, không hề ai như vua A-kháp, đã liều lĩnh làm điều dữ trái mắt ĐỨC CHÚA, bị hoàng hậu I-de-ven xúi giục.
26 Vua sẽ làm chuyện rất ghê tởm đi theo các tượng thần, như dân E-mô-ri, những kẻ ĐỨC CHÚA đã đuổi khuất mắt con cái Ít-ra-en.
27 Khi nghe những lời ấy, vua A-kháp áo mình ra, khoác áo vải bố bám sát vào thịt, ăn chay, nằm ngủ với bao bước đi thiểu não.
28 Bấy giờ lời ĐỨC CHÚA phán với ông Ê-li-a, người Tít-be, rằng :
29 Ngươi thấy A-kháp đã hạ mình trước mặt Ta thế nào không ? đã hạ mình trước mặt Ta, nên Ta sẽ không giáng hoạ trong buổi sinh thời của nó, nhưng đến đời con nó, Ta sẽ giáng hoạ xuống nhà nó.