Song of Solomon 11903

1Нехай він цїлує мене поцїлунком уст своїх! Ласкавість бо твоя над вино солодша.

2Любими пахощами пахне імя твоє, наче миро розлите, тим то дївицї тебе улюбили.

3Притягни мене 'д собі, - ми побіжимо за тобою; царь запровадить мене в палати свої, - будемо захвачуватись і радїте тобою, ласку твою над вино вихваляти; - о, не помилилися тим, що влюбили тебе!

4Дочки Ерусалимські! я смуглява собі, та гарна, мов ті намети Кедарські, мов килими в Соломона.

5Ви не дивітесь, що я смуглява, - се сонце мене осмалило: Сини матері моєї погнївались на мене, заставили мене стерегти виноградник, - власного ж виноградника я не стерегла.

6З'ясуй же, душі моїй любий: де ти пасеш? де о півднї опочиваєш? чом блукатись менї коло отар товарішів твоїх?

7Як сього ти не знаєш, найкрасша між женщинами, то йди слїдом за вівцями й паси кізлята твої уз шатер, що пастухи собі понапинали.

8Ти, моя любо, в мене, мов та кобилиця в колесницї в Фараона, (згорда виступаєш).

9Прегарні щоки твої в ланцюжках, шия в тебе у коралях;

10Ланцюжки золоті зробимо тобі з срібними кропками.

11Доки царь був за столом своїм, видавав нард мій пахощі свої.

12Милий мій - мов китиця мирри, у мене на грудях,

13Милий мій у мене - мов гроно кипрове в виноградниках Енгадських.

14Гарна ти, моя мила, о, яка ти гарна! очі в тебе гулубині.

15А ти, мій любий - прехороший, уродливий! а постеля наша - мов трава зелена;

16Крівля домів наших - кедри, криша - кипариси.

Public Domain

Choose Translation

Switch translation for Song of Solomon 1.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.