Bible

Create

Inspiring Presentations Without Hassle

Try Risen Media.io Today!

Click Here

Mark 15

:
Swedish - NUB
1 Tidigt nästa morgon samlades översteprästerna och folkets ledare och de skriftlärdahela rådetoch fattade ett beslut. Sedan lät de binda Jesus och förde bort honom och överlämnade honom till Pilatus.
2 Pilatus frågade honom: ”Är du judarnas kung?” Men Jesus svarade: ”Det är du själv som säger det.”
3 Sedan anklagade översteprästerna honom för en rad olika brott,
4 och Pilatus frågade honom: ”Varför säger du ingenting? Du hör ju hur mycket de anklagar dig för!”
5 Men till Pilatus stora förvåning svarade Jesus inget mer.
6 Vid påskhögtiden brukade Pilatus alltid frige en fånge åt dem, vem som helst som de ville ha fri.
7 Just satt en man fängslad som hette Barabbas. Han hade tillsammans med några andra begått mord under ett uppror.
8 Folket började nu samlas inför Pilatus för att be honom göra som han brukade.
9 ”Vill ni att jag ska släppa judarnas kung?” frågade Pilatus.
10 Han visste mycket väl att översteprästerna hade överlämnat Jesus åt honom för att de var avundsjuka Jesus.
11 Men översteprästerna hetsade upp folket och fick dem att kräva att Barabbas skulle friges istället.
12 Pilatus frågade igen: ”Vad ska jag göra med den här mannen som ni kallar judarnas kung?”
13 ”Korsfäst honom!” ropade de tillbaka.
14 ”Men vad har han gjort för ont?” frågade Pilatus. ropade de ännu högre: ”Korsfäst honom!”
15 Till slut gav Pilatus efter och släppte Barabbas, eftersom han ville göra som folket krävde. Men Jesus lät han piska och överlämnade honom sedan till att korsfästas.
16 Soldaterna ledde först in Jesus gården till landshövdingens residens, där hela vaktstyrkan kallades samman.
17 De klädde honom en purpurröd mantel och vred ihop en krona av törnen som de satte honom.
18 ”Leve judarnas kung!” ropade de.
19 De slog honom i huvudet med en käpp, spottade honom och föll knä för att hylla honom.
20 Efter att ha hånat honom tog de av honom den purpurröda manteln, satte honom hans egna kläder och förde bort honom för att korsfästas.
21 En man, Simon från Kyrene, far till Alexandros och Rufus, var väg in från landsbygden, och honom tvingade de att bära Jesus kors.
22 De förde Jesus till den plats som kallas Golgota (vilket betyder Skalleplatsen).
23 Där gav man honom vin blandat med myrra, men han ville inte ha det.
24 Sedan korsfäste de honom och delade hans kläder mellan sig genom att kasta lott om dem.
25 Klockan var runt nio morgonen när han korsfästes.
26 Ovanför honom hade man satt upp en skylt med texten: JUDARNAS KUNG, för att visa vad han anklagades för.
27 Samtidigt med Jesus blev också två brottslingar korsfästa, en var sida om honom.
28 ***
29 Och de som gick förbi hånade Jesus och skakade huvudet och sa: ”Se där ja! Var det inte du som skulle riva ner templet och bygga upp det igen tre dagar?
30 Rädda dig själv nu och kliv ner från korset!”
31 Även översteprästerna och de skriftlärda gjorde sig lustiga över honom och sa till varandra: ”Han var bra att rädda andra, men han kan inte rädda sig själv!
32 Skulle han vara Messias, Israels kung? Ja, om vi får se honom kliva ner från korset, ska vi tro honom!” Också de som var korsfästa tillsammans med honom hånade honom.
33 När klockan var tolv blev det mörkt över hela jorden, och mörkret varade ända fram till klockan tre.
34 Vid tretiden ropade Jesus med hög röst: Eloi, Eloi, lema sabachtani?” (det betyder: ”Min Gud, min Gud, varför har du övergett mig?”)
35 Några av dem som stod där i närheten hörde det och sa: ”Hör, han ropar Elia!”
36 En av dem sprang bort och fyllde en svamp med surt vin, och satte den en käpp och höll upp den att han kunde dricka. ”Låt oss se om Elia kommer och tar ner honom!”, sa han.
37 Men Jesus ropade högt och slutade att andas.
38 brast förhänget i templet i två delar, uppifrån och ända ned.
39 När den romerska officeren, som stod framför honom, såg vilket sätt Jesus gav upp andan, ropade han: ”Den mannen var verkligen Guds Son!”
40 Några kvinnor stod också en bit bort och såg på. Bland dem var Maria från Magdala och den Maria som var mor till Jakob den yngre och Joses, och Salome.
41 De hade följt Jesus och hjälpt honom han var i Galileen. Där fanns också många andra kvinnor som följt med Jesus till Jerusalem.
42 Detta hände fredagen, förberedelsedagen, alltså dagen före sabbaten. Och när kvällen närmade sig
43 var Josef från Arimataia, en respekterad medlem av rådet som väntade Guds rike, modig nog att till Pilatus och be att ta hand om Jesus kropp.
44 Pilatus hade svårt att tro att Jesus redan var död, han kallade till sig officeren för att fråga honom om Jesus verkligen redan hade dött.
45 När officeren bekräftade det, lät han Josef ta kroppen.
46 Josef köpte linnetyg, tog ner Jesus, lindade honom i tyget och lade honom i en grav som var uthuggen i berget. Sedan rullade han en sten framför ingången till graven.
47 Både Maria från Magdala och Maria, Joses mor, såg var Jesus kropp lades.