Matthew 24RST

1И вышедъ Іисусъ шелъ отъ храма. И приступили ученики Его, чтобы показать Ему зданія храма.

2Іисусъ же сказалъ имъ: видите ли все это? Истинно говорю вамъ: не останется здѣсь камня на камнѣ; все будетъ разрушено.

3Когда же сидѣлъ Онъ на горѣ Елеонской, то приступили къ Нему ученики наединѣ и спросили: скажи намъ, когда это будетъ? и какой признакъ Твоего пришествія и кончины вѣка?

4Іисусъ сказалъ имъ въ отвѣтъ: берегитесь, чтобы кто не прельстилъ васъ;

5ибо многіе придутъ подъ именемъ Моимъ и будутъ говорить: я Христосъ, и многихъ прельстятъ.

6Также услышите о войнахъ и о военныхъ слухахъ. Смотрите, не ужасайтесь: ибо надлежитъ всему тому быть. Но это еще не конецъ:

7ибо возстанетъ народъ на народъ, и царство на царство; и будутъ глады, моры и землетрясенія по мѣстамъ:

8все же это начало болѣзней.

9Тогда будутъ предавать васъ на мученія и убивать васъ; и вы будете ненавидимы всѣми народами за имя Мое;

10и тогда соблазнятся многіе; и другъ друга будутъ предавать, и возненавидятъ другъ друга;

11и многіе лжепророки возстанутъ и прельстятъ многихъ;

12и по причинѣ умноженія беззаконія, во многихъ охладѣетъ любовь:

13претерпѣвшій же до конца спасется.

14И проповѣдано будетъ сіе Евангеліе Царствія по всей вселенной, во свидѣтельство всѣмъ народамъ; и тогда придетъ конецъ.

15Итакъ, когда увидите мерзость запустѣнія, реченную чрезъ пророка Даніила, стоящую на святомъ мѣстѣ, — читающій да разумѣетъ, —

16тогда находящіеся въ Іудеѣ да бѣгутъ въ горы;

17и кто на кровлѣ, тотъ да не сходитъ взять что-нибудь изъ дома своего;

18и кто на полѣ, тотъ да не обращается назадъ взять одежды свои.

19Горе же беременнымъ и питающимъ сосцами въ тѣ дни!

20Моли́тесь, чтобы не случилось бѣгство ваше зимою, или въ субботу;

21ибо тогда будетъ великая скорбь, какой не было отъ начала міра до нынѣ, и не будетъ.

22И еслибы не сократились тѣ дни, то не спаслась бы ни какая плоть; но ради избранныхъ сократятся тѣ дни.

23Тогда если кто скажетъ вамъ: вотъ, здѣсь Христосъ, или тамъ, — не вѣрьте;

24ибо возстанутъ лжехристы и лжепророки и дадутъ великія знаменія и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранныхъ.

25Вотъ, Я напередъ сказалъ вамъ:

26итакъ, если скажутъ вамъ: вотъ, Онъ въ пустынѣ, — не выходи́те; вотъ, Онъ въ потаенныхъ комнатахъ, — не вѣрьте;

27ибо какъ молнія исходитъ отъ востока и видна бываетъ даже до запада, такъ будетъ пришествіе Сына Человѣческаго;

28ибо гдѣ будетъ трупъ, тамъ соберутся орлы.

29И вдругъ, послѣ скорби дней тѣхъ, солнце померкнетъ, и луна не дастъ свѣта своего, и звѣзды спадутъ съ неба, и силы небесныя поколеблются;

30тогда явится знаменіе Сына Человѣческаго на небѣ; и тогда восплачутся всѣ племена земныя и увидятъ Сына Человѣческаго, грядущаго на облакахъ небесныхъ съ силою и славою великою;

31и пошлетъ Ангеловъ Своихъ съ трубою громогласною, и соберутъ избранныхъ Его отъ четырехъ вѣтровъ, отъ края небесъ до края ихъ.

32Отъ смоковницы возьмите подобіе: когда вѣтви ея становятся уже мягки и пускаютъ листья, то знаете, что близко лѣто;

33такъ, когда вы увидите все сіе, знайте, что близко, при дверяхъ.

34Истинно говорю вамъ: не прейдетъ родъ сей, какъ все сіе будетъ;

35небо и земля прейдутъ, но слова Мои не прейдутъ.

36О днѣ же томъ и часѣ никто не знаетъ, ни Ангелы небесные, а только Отецъ Мой одинъ;

37но какъ было во дни Ноя, такъ будетъ и въ пришествіе Сына Человѣческаго:

38ибо какъ во дни передъ потопомъ ѣли, пили, женились и выходили замужъ до того дня, какъ вошелъ Ной въ ковчегъ,

39и не думали, пока не пришелъ потопъ и не истребилъ всѣхъ, — такъ будетъ и пришествіе Сына Человѣческаго:

40тогда будутъ двое на полѣ: одинъ берется, а другой оставляется;

41двѣ мелющія въ жерновахъ: одна берется, а другая оставляется.

42Итакъ бодрствуйте, потомучто не знаете, въ который часъ Господь вашъ пріидетъ.

43Но это вы знаете, что еслибы вѣдалъ хозяинъ дома, въ какую стражу придетъ воръ, то бодрствовалъ бы и не далъ бы подкопать дома своего.

44Потому и вы будьте готовы, ибо въ который часъ не думаете, пріидетъ Сынъ Человѣческій.

45Кто́ же вѣрный и благоразумный рабъ, котораго господинъ его поставилъ надъ слугами своими, чтобы давать имъ пищу во время?

46Блаженъ тотъ рабъ, котораго господинъ его пришедъ, найдетъ поступающимъ такъ;

47истинно говорю вамъ, что надъ всѣмъ имѣніемъ своимъ поставитъ его.

48Если же рабъ тотъ, будучи золъ, скажетъ въ сердцѣ своемъ: не скоро придетъ господинъ мой,

49и начнетъ бить товарищей своихъ, и ѣсть и пить съ пьяницами, —

50то придетъ господинъ раба того въ день, въ который онъ не ожидаетъ, и въ часъ, въ который не думаетъ,

51и разсѣчетъ его, и подвергнетъ его одной участи съ лицемѣрами; тамъ будетъ плачъ и скрежетъ зубовъ.

Public Domain

Choose Translation

Switch translation for Matthew 24.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.