Luke 5
1 Однажды, когда народъ тѣснился къ Нему, чтобы слышать слово Божіе, а Онъ стоялъ у озера Геннисаретскаго,
2 увидѣлъ Онъ двѣ лодки, стоящія на озерѣ; а рыболовы, вышедши изъ нихъ, вымывали сѣти.
3 Вошедъ въ одну лодку, которая была Симонова, Онъ просилъ его отплыть нѣсколько отъ берега, и сѣвъ училъ народъ изъ лодки.
4 Когда же пересталъ учить, сказалъ Симону: отплыви на глубину, и закиньте сѣти свои для лова.
5 Симонъ сказалъ Ему въ отвѣтъ: Наставникъ! мы трудились всю ночь, и ничего не поймали; но по слову Твоему закину сѣть.
6 Сдѣлавши это, они поймали великое множество рыбы, и даже сѣть у нихъ прорывалась.
7 И дали знакъ товарищамъ, находившимся на другой лодкѣ, чтобы пришли помочь имъ; и пришли, и наполнили обѣ лодки, такъ-что онѣ начинали тонуть.
8 Увидѣвъ это, Симонъ Петръ припалъ къ колѣнамъ Іисуса и сказалъ: выйди отъ меня, Господи! потомучто я человѣкъ грѣшный.
9 Ибо ужасъ объялъ его и всѣхъ, бывшихъ съ нимъ, отъ этого лова рыбъ, ими пойманныхъ;
10 также и Іакова и Іоанна, сыновей Зеведеевыхъ, бывшихъ товарищами Симону. И сказалъ Симону Іисусъ: не бойся; отнынѣ будешь ловить человѣковъ.
11 И вытащивши обѣ лодки на берегъ, оставили все и послѣдовали за Нимъ.
12 Когда Іисусъ былъ въ одномъ городѣ, пришелъ человѣкъ весь въ проказѣ и, увидѣвъ Іисуса, палъ ницъ, умоляя Его и говоря: Господи! если хочешь, можешь меня очистить.
13 Онъ простеръ руку, прикоснулся къ нему и сказалъ: хочу, очистись. И тотчасъ проказа сошла съ него.
14 И Онъ повелѣлъ ему ни кому не сказывать, а пойти показаться священнику и принести жертву за очищеніе свое, ка́къ повелѣлъ Моисей, во свидѣтельство имъ.
15 Но тѣмъ болѣе распространялась молва о Немъ, и великое множество народа стекалось къ Нему слушать и врачеваться у Него отъ болѣзней своихъ.
16 Но Онъ уходилъ въ пустынныя мѣста и молился.
17 Въ одинъ день, когда Онъ училъ, и сидѣли тутъ фарисеи и законоучители, пришедшіе изъ всѣхъ мѣстъ Галилеи и Іудеи, и изъ Іерусалима, и сила Господня являлась въ исцѣленіи больныхъ, —
18 вотъ, принесли нѣкоторые на постелѣ человѣка, который былъ разслабленъ, и старались внести его въ домъ и положить предъ Іисусомъ;
19 и не нашедши, гдѣ пронесть его, за многолюдствомъ, влѣзли на верхъ дома и сквозь кровлю спустили его съ постелью на средину предъ Іисуса.
20 И Онъ, видя вѣру ихъ, сказалъ человѣку тому: прощаются тебѣ грѣхи твои.
21 Книжники и фарисеи начали разсуждать, говоря: Кто это, Который богохульствуетъ? Кто можетъ прощать грѣхи, кромѣ одного Бога?
22 Іисусъ, уразумѣвъ помышленія ихъ, сказалъ имъ въ отвѣтъ: что́ вы помышляете въ сердцахъ вашихъ?
23 Что́ легче сказать: прощаются тебѣ грѣхи твои, или сказать: встань и ходи?
24 Но чтобы вы знали, что Сынъ Человѣческій имѣетъ власть на землѣ прощать грѣхи, — сказалъ Онъ разслабленному: тебѣ говорю: встань, возьми постель твою и иди въ домъ твой.
25 И онъ тотчасъ всталъ предъ ними, взялъ, на чемъ лежалъ, и пошелъ въ домъ свой, славя Бога.
26 И ужасъ объялъ всѣхъ, и славили Бога; и бывши исполнены страха, говорили: чудныя дѣла видѣли мы нынѣ.
27 Послѣ сего Іисусъ вышелъ и увидѣлъ мытаря, именемъ Левія, сидящаго у сбора пошлинъ, и говоритъ ему: слѣдуй за Мною.
28 И онъ, оставивъ все, всталъ и послѣдовалъ за Нимъ.
29 И сдѣлалъ для Него Левій въ домѣ своемъ большое угощеніе; и тамъ было множество мытарей и другихъ, которые возлежали съ ними.
30 Книжники же и фарисеи роптали и говорили ученикамъ Его: зачѣмъ вы ѣдите и пьете съ мытарями и грѣшниками?
31 Іисусъ же сказалъ имъ въ отвѣтъ: не здоровые имѣютъ нужду во врачѣ, но больные;
32 Я пришелъ призвать не праведниковъ, а грѣшниковъ къ покаянію.
33 Они же сказали Ему: почему ученики Іоанновы постятся часто и молитвы творятъ, также и фарисейскіе; а Твои ѣдятъ и пьютъ?
34 Онъ сказалъ имъ: можете ли заставить сыновъ чертога брачнаго поститься, когда съ ними женихъ?
35 Но придутъ дни, когда отнимется у нихъ женихъ, и тогда будутъ поститься въ тѣ дни.
36 При семъ сказалъ имъ притчу: ни кто не приставляетъ заплаты къ ветхой одеждѣ, отодравъ отъ новой одежды; а иначе и новую раздеретъ, и къ старой не подойдетъ заплата отъ новой.
37 И ни кто не вливаетъ молодаго вина въ мѣхи ветхіе; а иначе молодое вино прорветъ мѣхи и само вытечетъ и мѣхи пропадутъ;
38 но молодое вино должно вливать въ мѣхи новые; тогда сбережется и то́ и другое.
39 И ни кто, пивъ старое вино, не захочетъ тотчасъ молодаго; ибо говоритъ: старое лучше.