Song of Solomon 8RJB2010

1О если бы ты был мне брат, сосавший груди матери моей! Тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня не осуждали бы.

2Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня, а я поила бы тебя ароматным вином, соком гранатовых яблок моих.

3Левая рука его у меня под головой, а правая обнимает меня».

4«Заклинаю вас, дочери иерусалимские, не будите и не тревожьте возлюбленную, доколе ей угодно».

5«Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного?» – «Под яблоней разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя.

6Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее – стрелы огненные; она – пламя весьма сильное.

7Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презрением».

8«Есть у нас сестра, которая еще мала, и грудей нет у нее; что нам делать с сестрой нашей, когда будут свататься за нее?

9Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками».

10«Я – стена, и груди у меня, как башни, потому я буду в глазах его как достигшая полноты».

11«Виноградник был у Соломона в Ваал-Гамоне; он отдал этот виноградник сторожам: каждый должен был доставлять за плоды его тысячу сребреников».

12«А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести – стерегущим плоды его».

13«Жительница садов! Товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его».

14«Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамовых!»

Choose Translation

Switch translation for Song of Solomon 8.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.