Song of Solomon 6RJB2010

1«Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? Куда обратился возлюбленный твой? Мы поищем его с тобою».

2«Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.

3Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой – мне, он пасет между лилиями».

4«Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знаменами.

5Отведи очи твои от меня, потому что они волнуют меня.

6Волосы твои – как стадо коз, сходящих с Галаада; зубы твои – как стадо овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними;

7как половинки гранатового яблока – ланиты твои под кудрями твоими.

8Есть шестьдесят цариц, и восемьдесят наложниц, и девиц без числа,

9но единственная – она, голубица моя, чистая моя; единственная она у матери своей, избранная у родительницы своей. Увидели ее девицы, и превознесли ее, царицы и наложницы – и восхвалили ее».

10«Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами?»

11«Я сошла в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки?

12Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего».

Choose Translation

Switch translation for Song of Solomon 6.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.