Joshua 11
1 Когда же Иавин, царь Асора, услышал весть об этом, то он послал посланцев к Иоваву, царю Мадона, а также к царю Шимрона и к царю Ахсафа
2 и к царям, которые жили на севере нагорной земли, а также на равнине Иордана к югу от озера Генесарет, и в низменности и в холмистой местности Дора на западе,
3 и к хананеям на востоке и на западе, и к амореям, хеттеям, ферезеям и иевусеям в нагорной земле, и к евеям у подножия Ермона в местности Мицпы.
4 И так они двинулись со всеми своими войсками в поле, боевой народ, бесчисленный как песок на берегу моря, а также с весьма многими конями и боевыми колесницами.
5 Все эти цари, которые объединились, вышли в поле и разбили свой стан вместе у вод Мерома, чтобы сразиться с израильтянами.
6 Тогда Господь сказал Иисусу: »Не бойся их! Ибо завтра, в это время, Я сделаю так, что они все будут лежать убитыми израильтянами; коней их порази, а их боевые колесницы сожги в огне.«
7 Когда же Иисус со всей своей боевой мощью внезапно напал на них у вод Мерома и бросился на них,
8 тогда Господь предал их во власть израильтян, так что они победили и преследовали их до Грос-Сидона и до Мисрероф-Маима и вплоть до равнины долины Мицпы на востоке и учинили кровопролитие посреди них, пока не осталось ни одного из них.
9 Тогда Иисус поступил с ними так, как повелел ему Господь: коней их он поразил, а их боевые колесницы сжёг в огне.
10 Затем Иисус опять вернулся в то время, захватил Асор и велел убить мечём тамошнего царя; Асор же был прежде столицей всех тех царств.
11 И они поразили всё тамошнее население остриём меча, предав их заклятию: не осталось ничего, что имело дыхание, а сам Асор он сжёг в пламени огня.
12 Все города тех царей вместе с царями их Иисус покорил силой своей и поразил их остриём меча и предал их заклятию, как повелел это Моисей, слуга Божий.
13 А все города, которые находились на тамошних возвышенностях, израильтяне не предали заклятию, за единственным исключением Асора, который Иисус сжёг в пламени огня.
14 А всю добычу из этих местностей и скот, израильтяне взяли себе, а всех людей они поразили остриём меча вплоть до полного истребления, и не пощадили ничего живого.
15 Как Господь повелел это Своему слуге Моисею, так Моисей вменил это в обязанность Иисусу, и так Иисус и исполнил это: он не оставил неисполненным и малейшего из всего, что Господь повелел Моисею.
16 Так покорил Иисус всю эту землю, то есть как нагорную землю, так и всю южную землю, всю местность Гошен, низменность, долину Иордана и нагорную землю Израиля с принадлежащей к ней низменностью,
17 от голых гор, которые поднимаются к Сеиру, до Ваал-Гада на равнине долины Ливана, у подножия гор Ермона. А также все тамошние цари попали под власть его: он поразил их и предал их смерти.
18 Иисус вёл долгое время войну со всеми этими царями.
19 И не было ни одного города, который бы добровольно сдался израильтянам, кроме евеев, которые жили в Гаваоне, а всё остальное они должны были захватывать силой оружия.
20 Ибо это было от Господа, что Он ожесточил их сердца к войне с израильтянами, чтобы можно было предать их заклятию, не оказывая им милости, и чтобы они были искоренены, как Господь повелел это Моисею.
21 В то время Иисус двинулся и уничтожил в горах енакитов: в Хевроне, в Давире, в Анаве и во всей нагорной земле Иуды и во всей нагорной земле Израиля, и предал Иисус заклятию как их, так и местности их.
22 И не осталось в земле израильтян никаких енакитов, а только в Газе, в Гефе и Азоте остались остатки их.
23 Так захватил Иисус всю землю, точно так, как Господь повелел это Моисею, и отдал её Иисус израильтянам в наследственное владение, по отделениям их в отдельных коленах их, и тогда земля обрела покой от войны.