Job 30
1 А теперь они надо мной смеются - те, кто младше меня, чьим отцам я бы погнушался доверить пасти стадо с моими собаками.
2 И к чему мне сила их рук, если в них истощилась мощь?
3 Нищетой и голодом изнурены, бродят они в опалённой земле, в разорённом краю, во мраке.
4 У кустов собирают солёные травы, и корни ракитника - их еда.
5 Гонят их из среды людей и, как ворам, кричат им вслед.
6 Им велят селиться в оврагах долин, среди скал и в расщелинах земли.
7 Воют они среди зарослей и жмутся друг к другу под тёрном.
8 Отверженный, безымянный сброд, изгнанный из страны.
9 А теперь они песней меня язвят, посмешищем для них я стал.
10 Гнушаются мной, избегают меня и в лицо мне плевать не стыдятся.
11 Всевышний ослабил мою тетиву и пригнул меня, и они разнуздались передо мной.
12 Эти отродья нападали на меня даже тогда, когда я был силён, а теперь в бегство меня обращают и осаду против меня готовят.
13 Заграждают мне путь, всё творят на беду мне - и никто их не сдерживает.
14 Как сквозь брешь на меня идут, всё круша, на меня бросаются.
15 Ужасы ринулись на меня:
16 И теперь угасает во мне моя жизнь; обступили меня дни скорби.
17 Ночью ноют кости мои; боль меня гложет, не зная сна.
18 Всевышний хватает одежду мою неистово; Он вцепился мне за воротник.
19 В грязь поверг Он меня, словно прах, и пеплом я стал.
20 Я зову Тебя, о Всевышний, но нет ответа; встаю, но Ты на меня не смотришь.
21 Ты безжалостным стал ко мне; мощью руки Своей гонишь меня.
22 Ты подхватил, помчал меня в вихре; Ты меня мечешь под рокот бури.
23 Я знаю: Ты к смерти меня ведёшь, в дом, уготованный всем живущим.
24 О, никто не поднимет руку на бедняка, когда тот призывает на помощь в своём несчастье!
25 Не плакал ли я о тех, кто в беде? Разве о бедных душа моя не скорбела?
26 Но когда я добра ждал, пришла беда; уповал я на свет, но настала тьма.
27 Сердце тревогой объято, покоя не ведает; для меня настали дни скорби.
28 Хожу почерневший, но не от солнца; встаю перед людьми и взываю о помощи.
29 Я стал братом шакалам и другом совам.
30 Кожа моя чернеет и шелушится; в лихорадке тело горит.
31 На плач настроена моя арфа и флейта моя - на напев печальный.