Exodus 15
1 И вот как воспели тогда ГОСПОДА Моисей и все сыны Израилевы: «Песнь моя ГОСПОДУ: как Он возвысил Себя! Коня и всадника Он в море низверг!
2 ГОСПОДЬ явил Себя и в спасенье моем! Он — сила моя и хвалебная песнь, Он — мой Бог, и я буду славить Его! Он и отца моего Бог, хвалу Ему вознесу!
3 ГОСПОДЬ наш — воитель, потому имя Ему — ГОСПОДЬ!
4 Колесницы фараона и войско его Он в море поверг: лучшие воины фараона утонули в море Красном —
5 их накрыли волны морские, камнем пошли они на глубину.
6 Сколь преславна рука Твоя, ГОСПОДИ, в силе своей, правой рукой Своей, ГОСПОДИ, Ты сокрушил врага.
7 В беспредельном Своем величии низложил Ты всех, кто восставал на Тебя. Дал излиться Ты гневу, в Тебе пламеневшему, и пожрал он их, как солому.
8 От дыхания Твоего море вздыбилось, остановлены были Тобой воды бурлящие, волны прямо средь моря застыли.
9 Враг подумал тогда: „Брошусь за ними в погоню и настигну их; буду с добычей, расправой над ними упьюсь. Вырву меч свой из ножен — разделаюсь с ними!“
10 А Ты… одного дыханья Твоего хватило на то, чтобы море египтян накрыло, и утонули они, как свинец, в водах глубоких.
11 Кто сравнится с Тобой средь богов, ГОСПОДИ, кто сравнится с Тобой в величии святости?! Дела Твои достохвальны и дивны, трепет в нас вызывают!
12 Ты простер руку Твою, и земля поглотила их,
13 а народ, Тобою искупленный, по любви Своей неизменной Ты вывел из рабства и теперь силою Своей ведешь нас к Жилищу Твоему святому.
14 Услыхав про то, трепещут народы, ужас объял жителей Филистии,
15 устрашились князья Эдома, вожди моавитские впали в смятение, в унынии все жители Ханаана.
16 Страх и ужас объял эти народы. Окаменели они перед великой силой Твоею и стояли недвижно, пока проходил Твой народ, ГОСПОДИ, пока шли те, кого Ты обрел для Себя.
17 Ты приведешь их на гору наследия Твоего и поселишь их там, ГОСПОДИ, где Ты Жилище Себе уготовил, Святилище Свое, творение рук Твоих, Владыка!
18 ГОСПОДЬ будет царствовать во веки веков!»
19 Всё так и случилось: едва только конница фараонова (с колесницами его и всадниками) вошла в море, ГОСПОДЬ обрушил на них воды морские: волны вернулись назад. Сыны же Израиля успели уйти от погони, посуху прошли посреди моря.
20 Взяла после того сестра Аарона, пророчица Мариам, бубен, и все женщины вместе с ней, тоже с бубнами, радовались и танцевали.
21 Мариам же, вторя песне мужчин, громко запела: «ГОСПОДА пойте! Как Он возвысил Себя! Коня и всадника Он в море низверг!»
22 И повелел Моисей сынам Израиля оставить берег моря Красного и углубиться в пустыню Шур. Шли они целых три дня, не находя нигде воды,
23 когда же пришли в Мару, то и там не смогли утолить свою жажду, ибо горькой была там вода. (Потому и назвали то место Мара, что значит «горечь».)
24 И опять возроптали люди. «Что же пить нам?» — упрекали они Моисея.
25 Тот воззвал к ГОСПОДУ, и ГОСПОДЬ указал ему на дерево, что стояло поодаль. Бросил Моисей одну из веток его в воду, и пригодною стала вода для питья. Там указал Господь израильтянам и на непреложное правило и там же подверг их испытанию.
26 Он сказал: «Если станете повиноваться ГОСПОДУ, Богу вашему, и делать то, что угодно Ему, если будете следовать заповедям и блюсти все установления Мои, то минуют вас все те болезни, что наводил Я на Египет, и буду Я для вас ГОСПОДЬ-Целитель».
27 Вскоре достигли они Элимы. А там — целых двенадцать источников и семьдесят пальм финиковых! У этих источников и разбили свой стан сыны Израилевы.