Song of Solomon 8AGP

1О, если бы ты был мне брат, сосавший груди моей матери! Тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя и меня не осуждали бы.

2Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом моей матери. Ты учил бы меня, а я поила бы тебя ароматным вином, соком моих гранатовых яблок.

3Его левая рука у меня под головой, а правая обнимает меня.

4Заклинаю вас, дочери Иерусалима, – не будите и не тревожьте возлюбленной, покуда ей не угодно.

5Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблоней я разбудила тебя: там твоя мать родила тебя, там твоя родительница родила тебя.

6Положи меня, как печать, на твоё сердце, как перстень, на твою руку: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; её стрелы – стрелы огня; она весьма сильный пламень.

7Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют её. Если бы кто давал всё богатство своего дома за любовь, то он был бы отвергнут с презрением.

8Есть у нас сестра, которая ещё мала, и сосцов нет у неё; что нам будет делать с нашей сестрой, когда будут свататься за неё?

9Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы её кедровыми досками.

10Я – стена, и сосцы у меня, как башни; поэтому я буду в его глазах как достигшая полноты.

11Виноградник был у Соломона в Ваал-Гамоне; он отдал этот виноградник сторожам; каждый должен был доставлять за его плоды тысячу серебряных монет.

12А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести – стерегущим его плоды.

13Жительница садов! Товарищи внимают твоему голосу, дай и мне послушать его.

14Беги, мой возлюбленный; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзама!

No Data

Choose Translation

Switch translation for Song of Solomon 8.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.