Bible

Connect

With Your Congregation Like Never Before

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Judges 15

:
Romanian - VBRC2020
1 După ceva timp, pe vremea seceratului grâului, Samsón s-a dus să-și vadă soția și [i-a dus] un ied. El a zis: „Vreau intru la soția mea, în camera ei”. Dar tatăl ei nu i-a permis.
2 Tatăl ei a zis: „Mi-am zis o urăști și am dat-o prietenului tău. Oare sora ei mai mică nu este mai frumoasă decât ea? Ia-o pentru tine în locul ei!”.
3 Samsón le-a zis: „De data aceasta sunt nevinovat față de filisténi dacă le voi face rău”.
4 Samsón a plecat. A prins trei sute de vulpi și a luat făclii; a legat vulpile coadă la coadă și a pus câte o făclie între cele două cozi, la mijloc.
5 A aprins făcliile, a dat drumul [vulpilor] în lanurile filisténilor și a aprins atât snopii, cât și grâul [nesecerat] și grădinile de măslini.
6 Filistenii au zis: „Cine a făcut lucrul acesta?”. Le-au răspuns: „Samsón, ginerele celui din Timná, pentru i-a luat soția și a dat-o prietenului lui”. Filistenii au mers și i-au ars pe ea și pe tatăl ei.
7 Samsón le-a zis: „Pentru ați făcut aceasta, voi răzbuna pe voi și apoi voi înceta”.
8 I-a bătut la picioare și la coapse, provocându-le o mare înfrângere. Apoi a coborât și a locuit în crăpătura stâncii de la Etám.
9 Filistenii au urcat, și-au fixat tabăra în Iúda și s-au răspândit până la Léhi.
10 Oamenii din Iúda le-au zis: „Pentru ce ați urcat împotriva noastră?”. Ei le-au răspuns: „Am urcat să-l legăm pe Samsón și să-i facem așa cum ne-a făcut el nouă”.
11 Au coborât trei mii de bărbați din Iúda la crăpătura stâncii de la Etám și i-au zis lui Samsón: „Oare nu știi filisténii stăpânesc peste noi? Ce ne-ai făcut?”. El le-a răspuns: „Așa cum mi-au făcut ei, așa le-am făcut și eu”.
12 Ei i-au zis: „Noi am coborât te legăm și te dăm în mâna filisténilor”. Samsón le-a zis: „Jurați-mi nu veți omorî!”.
13 Ei i-au răspuns: „Nu! Vrem numai te legăm și te dăm în mâinile lor, dar nu te vom omorî”. L-au legat cu două funii noi și l-au scos din crăpătura [stâncii].
14 Când a ajuns la Léhi, filisténii au ieșit cu strigăte în întâmpinarea lui. Duhul Domnului a venit peste el: funiile care erau pe brațele lui s-au distrus ca inul care este ars în foc, iar legăturile de pe mâinile lui s-au desfăcut.
15 A găsit o falcă de măgar proaspătă, a întins mâna, a luat-o și a ucis cu ea o mie de oameni.
16 Samsón a zis: „Cu o falcă de măgar, o grămadă, două grămezi; cu o falcă de măgar am ucis o mie de oameni”.
17 Când a terminat de vorbit, a aruncat falca din mână. Și a numit locul acela Rámat-Léhi.
18 Fiindu-i foarte sete, a strigat către Domnul: „Tu ai adus această mare eliberare prin mâna slujitorului tău. Acum mor de sete și cad în mâna celor necircumciși?”.
19 Dumnezeu a despicat crăpătura stâncii care este în Léhi și a ieșit apă din ea. [Samsón] a băut, i-a revenit suflarea și s-a înviorat. I-a dat numele En-Hacóre, care este la Léhi până în ziua de azi.
20 [Samsón] a fost timp de douăzeci de ani judecător în Israél, pe vremea filisténilor.