Song of Solomon 8
1 O, dacă ai fi fost frate cu mine și dacă ai fi fost alăptat de mama mea! Atunci te-aș fi găsit afară, te-aș fi sărutat și nimeni nu m-ar fi desconsiderat!
2 Te-aș fi luat și te-aș fi condus în casa mamei mele, care m-a învățat. Ți-aș fi dat să bei vin aromat împreună cu sucul produs din rodiile mele!”
3 „Mâna lui stângă să fie sub capul meu și cu mâna dreaptă să mă îmbrățișeze!
4 Fiice ale Ierusalimului, vă implor să nu provocați și să nu treziți (forțat) dragostea până când nu apare ea în mod natural!”
5 Cine este aceea care apare din deșert sprijinindu-se de iubitul ei? „Te-am trezit stând sub măr – acolo unde te-a conceput mama ta – exact unde a suferit ea dureri pentru nașterea ta.
6 Pune-mă ca un sigiliu pe inima ta și ca un semn (de garanție) pe brațul tău! Pentru că dragostea are forță la fel ca moartea; iar pasiunea ei este fermă ca locuința morților. Manifestările ei sunt flăcări de foc, imposibil de controlat!
7 Apele mari nu pot să stingă dragostea, iar râurile nu sunt capabile să o înece! Dacă un om ar dărui toate bogățiile din casa lui pentru iubire, această decizie nu i-ar aduce (din partea altora) decât desconsiderare!
8 Avem o soră tânără, căreia încă nu i-au crescut sânii. Ce vom face pentru sora noastră în ziua când va fi pețită?
9 Dacă este un perete, vom construi pe el turnuri de argint; iar dacă este o ușă, o vom închide cu scânduri de cedru!”
10 „Eu sunt un zid; iar sânii mei sunt ca niște turnuri! Și astfel am devenit în ochii lui aceea care i-a adus liniștea (pe care și-o dorea)!”
11 Solomon avea o vie în Baal-Hamon; el a dat-o în administrare unor viticultori; și fiecare trebuia să (îi) dea pentru producția ei o contravaloare care consta în o mie de șecheli de argint.
12 „Via mea, care este proprietate personală, este numai a mea! Solomon, (am decis ca) cei o mie de șecheli să îți revină ție, iar două sute celor care îi îngrijesc producția de struguri!
13 Tu, care locuiești în grădini în compania prietenilor, permite-mi să îți aud vocea!
14 Aleargă, iubitul meu, fii la fel ca o căprioară sau ca un pui de cerb (venind) peste munții parfumați!”