Bible

Create

Inspiring Presentations Without Hassle

Try Risen Media.io Today!

Click Here

Ruth 1

:
Romanian - BVA
1 Pe vremea când evreii erau guvernați de judecători, a fost o foamete în țară. Atunci, un bărbat din localitatea Betleem care aparținea de teritoriul lui Iuda, a plecat împreună cu soția lui și cu cei doi fii ai lor, ca locuiască în zona de câmpie a Moabului ca străin.
2 Bărbatul se numea Elimelec, soția lui se numea Naomi. Cei doi fii ai lor se numeau Mahlon și Chilion. Ei erau efratiți, originari din Betleemul care aparținea zonei locuite de urmașii lui Iuda. Când au ajuns în câmpiile Moabului, și-au stabilit locuința acolo.
3 Dar Elimelec, soțul Naomei, a murit. Și astfel a rămas singură cu cei doi fii ai ei.
4 Aceștia s-au căsătorit cu (fete) moabite; numele uneia era Orpa, iar numele celeilalte era Rut. După ce au locuit acolo aproape zece ani,
5 cei doi fii ai Naomei Mahlon și Chilion au murit și ei. Atunci femeia (– mama lor –) a rămas singură: atât fără cei doi fii, cât și fără soțul ei.
6 Și pentru aflase Iahve a fost binevoitor cu poporul (ei) și i-a dat din nou pâine, a decis plece din câmpiile Moabului împreună cu cele două nurori ale ei.
7 Astfel a plecat Naomi împreună cu ele din zona în care locuise. Intenționau se întoarcă (împreună) în teritoriul locuit de urmașii lui Iuda.
8 Dar după un timp, Naomi le-a zis celor două nurori ale ei: „Plecați! Întoarceți-vă fiecare la casa mamei ei! Iahve se poarte față de voi cu bunătatea pe care și voi ați manifestat-o față de cei care au murit și față de mine!
9 facă El ca fiecare dintre voi fie împlinită în casa viitorului soț!” Apoi le-a sărutat ca pentru ultima dată; iar ele au început plângă.
10 Atunci i-au zis: „Venim și noi cu tine la poporul tău!”
11 Naomi le-a răspuns: „Nu, copilele mele! Întoarceți-vă! De ce veniți cu mine? Mai pot eu oare concep fii care fie apoi soții voștri?
12 Mergeți înapoi, copilele mele! Plecați! Eu sunt prea bătrână mai am un soț. Chiar dacă zice mai există speranță pentru mine presupunând fi în această noapte cu un bărbat și naște fii,
13 ați aștepta voi până vor fi ei maturi? veți păstra voi pentru ei, fără măritați (până atunci)? Nu, copilele mele! Amărăciunea mea este prea mare gândindu-mă la voi; pentru mâna lui Iahve s-a îndreptat împotriva mea!”
14 Nurorile au început iarăși plângă. Orpa și-a sărutat soacra de rămas bun și a plecat. Dar Rut a rămas împreună cu ea.
15 Naomi i-a zis: „Cumnata ta s-a întors la poporul ei și la zeii pe care-i slujea inițial. Du-te și tu după ea!”
16 Rut i-a răspuns: „Nu insista te abandonez plecând de la tine. Unde mergi tu, vreau merg și eu. Unde locuiești tu, vreau locuiesc și eu. Poporul tău va fi și poporul meu, iar Dumnezeul tău va fi și Dumnezeul meu.
17 Unde vei muri tu, voi muri și eu și tot acolo vreau fiu și îngropată. Iahve Își manifeste față de mine toată severitatea Lui dacă altceva decât moartea va despărți de tine!”
18 Constatând este decisă (irevocabil) meargă cu ea, Naomi a încetat îi mai vorbească la fel ca până atunci.
19 Au plecat amândouă și au călătorit împreună, până au ajuns la Betleem. Când au intrat în Betleem, toți cei din oraș și-au manifestat interesul față de apariția lor. Femeile se întrebau: „Aceasta este Naomi?!”
20 Dar ea le-a răspuns: „Nu mai numiți Naomi, ci Mara; pentru Cel Omnipotent m-a amărât mult.
21 Când am plecat, aveam tot ce îmi era necesar (existenței); dar Iahve m-a adus înapoi cu mâinile goale. De ce mai numiți Naomi, din moment ce Iahve Cel Omnipotent a pronunțat sentința, aducând (apoi) necazul împotriva mea?”
22 Așa s-a întors Naomi din câmpiile Moabului împreună cu moabita Rut care era nora ei. Ele au ajuns în Betleem, tocmai când începea sezonul pentru seceratul orzului.