2 Kings 16BIV2014

1De șaisprezece ani ședea Feciorul lui Ramalia – Pecah – pe tron, când a venit Și peste Iuda a domnit – Ca împărat – Ahaz, cel care, Părinte, pe Ioatam, îl are.

2Ani douăzeci, Ahaz avea, Când împărat el ajungea, Iar la Ierusalim, astfel – Ani – șaisprezece a stat el. Cât a domnit, el n-a făcut Lucruri care să-I fi plăcut Lui Dumnezeu – precum făcea David, pe vremea când trăia –

3Ci tot mereu, el a călcat Calea pe care au umblat Cei care-au fost ‘naintea lui În țara Israelului. El s-a purtat atât de rău, Încât chiar și pe fiul său, Prin foc – în urmă – l-a trecut Așa precum au mai făcut Popoarele ce-au fost aflate În țară și-apoi alungate De către Dumnezeu, când El Țara a dat, lui Israel.

4Ahaz, necontenit, s-a dus Pe înălțimi unde-a adus Jertfe și-a ars tămâie. El A procedat, în acest fel, Pe dealurile dimprejur Și sub copacii verzi, din jur.

5Atunci Rețin, cari așezat Era-n Siria împărat, Și cu Pecah – cu cel pe care, Ramalia, drept fiu, îl are Și-n Israel a stăpânit – Peste Ahaz au năvălit. Către Ierusalim plecară Și-acolo îl înconjurară Pe-Ahaz, voind să-l nimicească, Dar n-au putut să-l biruiască.

6Rețin, Elatul, l-a luat Și-astfel, din nou l-a așezat Sub stăpânirea Siriei. Apoi, de-acolo, pe Evrei – Îndată – el i-a izgonit, Iar Sirienii au venit Și în ținut s-au așezat, Iar astăzi ei sunt în Elat.

7Ahaz, solie, a trimis La Tiglat-Pileser și-a zis: „Află acum, că robul tău E apăsat de-un mare rău. Vino și scapă-mă de-ndat’, Din mâna celui ce-mpărat E-n Siria și de acel Cari stăpânește-n Israel! Căci amândoi s-au însoțit Și peste mine-au năvălit.” Tiglat-Pileser stăpânea Atunci, peste Asiria.

8Ahaz, argintul, l-a luat – Și aurul – ce s-a aflat În casa împăratului, Precum și-n Casa Domnului, Și l-a trimis la cel pe care Asiria în frunte-l are.

9Asirianul a pornit, Cu oastea lui, și-a cucerit Damascul. Robi, au fost luați Locuitorii, și mutați În Chir. Apoi s-a pogorât Și pe Rețin l-a omorât.

10Ahaz – în urmă – s-a grăbit Către Damasc. A fost primit Chiar de Tiglat-Pileser, care Era-n Asiria mai mare. Ahaz, atunci, a mai văzut Și un altar ce i-a plăcut. De-ndat’, înfățișarea lui – Acel chip al altarului – Trimisă-a fost la cel pe care, Drept preot, țara sa îl are. Mare preot era aflat Cel cari, Urie, s-a chemat.

11Preotul Urie-a văzut, Chipul acela, și-a făcut Un alt altar, asemenea, Precum Ahaz îi poruncea. Ahaz, încă, nu s-a-nturnat De la Damasc, când terminat A fost altarul poruncit, Așa precum și l-a dorit.

12Din Siria, când înapoi Ahaz a revenit apoi, Grabnic, să-l vadă a dorit Și pe altar el s-a suit.

13Arderi de tot, apoi, a dat, Iar la sfârșit a mai turnat Peste altar, și o măsură Din jertfa pentru băutură. Cu sângele ce s-a jertfit, Altarul a mai fost stropit. Sângele-acel fost-a luat Din jertfele care s-au dat Și care au avut menire De jertfe pentru mulțumire.

14A-ndepărtat, de bună seamă, Altaru-acela de aramă – Cari fosta-n fața Domnului – Și-a așezat în locul lui, Noul altar, făcut de el. Vechiul altar a fost, astfel, Într-un alt loc, apoi, mutat, La miazănoapte așezat.

15Ahaz, la Urie, s-a dus – La preot – și așa i-a spus: „De-acuma, doar pe-acest altar, Ars o să fie orice dar. Jertfa din zori s-o arzi pe el, Și cea de seară, tot la fel. Jertfele date de-mpărat, Precum și cele ce le-a dat Popor, tot pe-acest altar, Arse vor fi. Orișice dar, Ce se vădește o măsură Din jertfa pentru băutură, Ai să îl verși peste altar. Sângele jertfelor de dar, Pe care o să le primești, Pe-altar trebuie să-l stropești. Nu vreau să se mai țină seamă De-altaru-acela de aramă, Căci nu-mi mai pasă-acum, defel, De ce se va-ntâmpla cu el.”

16Preotul Urie-a făcut Așa precum i s-a cerut.

17Ahaz, apoi, a sfărâmat Tăbliile ce s-au aflat, La temelie. Le-a dat jos, Și-astfel, lighenele le-a scos, Din locu-n care s-au aflat. De-asemenea, jos, a mai dat Și marea ce era turnată, Pe boi de-aramă așezată. Din al său ordin, a fost dusă Și pe podea de piatră, pusă.

18De dragul celui cari aflat Era-n Airia-mpărat, S-a dus la Casa Domnului Și a schimbat pridvorul Lui Ce-a fost zidit pentru Sabat. De-asemenea, a mai schimbat Partea de dinafară, care E-a împăratului intrare.

19Dar toate câte le-a făcut Ahaz, oare nu s-au trecut În cărțile Cronicilor Ce sunt ale-mpăraților Care în Iuda au domnit?

20Ahaz, apoi, a adormit Fiind și el adăugat Neamului său și îngropat Chiar în cetatea cea pe care, David, în stăpânire-o are. Apoi, al său fiu – Ezechia – Ajuns-a de luă domnia.

Copyright © 2014 Ioan Ciorca

Choose Translation

Switch translation for 2 Kings 16.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.