Bible

Upgrade

Your Church Presentations in Minutes

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Deuteronomy 3

:
Portuguese - CAP
1 «Voltámo-nos, então, e subimos em direcção a Basan, mas Og, rei de Basan, saiu ao nosso encontro com todo o seu povo para nos dar batalha em Edrei.
2 O Senhor disse-me: ‘Não tenhas receio dele, porque o entregarei nas tuas mãos com todo o seu povo e a sua terra; far-lhe-ás como fizeste a Seon, rei dos amorreus, que residia em Hesbon.’
3 O Senhor, nosso Deus, entregou-nos também Og, rei de Basan, com todo o seu povo; derrotámo-lo, de tal maneira que ninguém escapou.
4 Tomámos, naquele tempo, todas as suas cidades e não houve uma povoação que não lhe tomássemos: sessenta cidades, toda a região de Argob, o reino de Og, em Basan.
5 Todas essas cidades estavam fortificadas com altas muralhas, portas e ferrolhos, sem contar numerosas cidades sem muros.
6 Votámo-las à destruição, como fizemos a Seon, rei de Hesbon, destruindo todas as cidades com os homens, as mulheres e as crianças.
7 Ficámos, porém, com todo o gado e os despojos dessas cidades.
8 Tomámos, assim, naquele tempo, o país dos dois reis dos amorreus que reinavam além do Jordão, desde a torrente do Arnon até à montanha de Hermon.
9 Os sidónios dão ao Hermon o nome de Sírion e os amorreus chamam-lhe Senir.
10 Tomámos todas as cidades da planície, todo o Guilead e todo o Basan, até Salca e Edrei, cidades do reino de Og, em Basan.
11 Og, rei de Basan, era o único que restava da raça dos refaítas. Na verdade, a sua cama de ferro está ainda em Rabat dos amonitas. Tem nove côvados de comprimento e quatro de largura, em côvados normais.»
12 «Naquele tempo, tomámos posse daquela terra, desde Aroer, que está junto do rio Arnon. Dei metade do monte de Guilead e as suas cidades às tribos de Rúben e de Gad.
13 O resto de Guilead e todo o Basan, que era o reino de Og, dei-o à metade da tribo de Manassés. Toda a região de Argob e todo o Basan se chamava terra dos refaítas.
14 Jair, filho de Manassés, tomou toda a região de Argob até aos confins de Guechur e de Maacat e impôs-lhes o seu nome; o território de Basan ainda hoje se chama Aldeias de Jair.
15 À tribo de Maquir dei Guilead.
16 À tribo de Rúben e de Gad dei desde Guilead até ao rio Arnon que serve de fronteira, pelo meio da torrente, e depois até ao rio Jaboc, fronteira dos filhos de Amon;
17 e, enfim, a Arabá e o Jordão como fronteira, desde Genesaré até ao mar da Arabá, o Mar do Sal, na encosta oriental do Pisga.
18 Naquele tempo, dei-vos a seguinte ordem: ‘O Senhor, vosso Deus, deu-vos esta terra em propriedade. Vós todos, os guerreiros, caminhareis armados à frente de vossos irmãos, os filhos de Israel.
19 Somente as vossas mulheres, as vossas crianças e o vosso gado sei que tendes muitos animais ficarão nas cidades que vos dei,
20 até que o Senhor faça descansar os vossos irmãos, como a vós, e também eles tenham tomado posse da terra que o Senhor, vosso Deus, lhes dará do outro lado do Jordão. Então, cada um de vós regressará ao que Eu vos dei em propriedade.’
21 Naquele tempo, ordenei a Josué, dizendo-lhe: ‘Vistes com vossos próprios olhos tudo o que o Senhor, vosso Deus, fez a esses dois reis: assim fará o Senhor a todos os reinos onde ides entrar.
22 Não os temais, porque o Senhor, vosso Deus, combaterá por vós!’»
23 «Então, dirigi ao Senhor esta prece:
24 ‘Senhor, meu Deus! Tu começaste a mostrar ao teu servo a tua grandeza e a força do teu braço! Que Deus, nos céus ou na terra, poderá realizar as tuas obras e as tuas maravilhas?
25 Deixa-me passar e ver essa terra óptima, que está do outro lado do Jordão, essa bela montanha, e o Líbano!’
26 O Senhor, porém, irritou-se comigo por causa de vós e não me atendeu. O Senhor disse-me apenas: ‘Basta, não me fales mais a esse respeito.
27 Sobe ao cume do Pisga, olha para o ocidente e para o norte, para o sul e para o oriente, e contempla tudo com os teus olhos, porque não passarás o Jordão.
28 as tuas instruções a Josué, anima-o e conforta-o, porque ele passará o Jordão à frente deste povo e lhe dará a posse da terra que vais contemplar.’
29 Assim, nos detivemos no vale, em frente de Bet-Peor.»