Exodus 12KRB

1여호와께서 애굽 땅에서 모세와 아론에게 일러 가라사대

2이 달로 너희에게 달의 시작(始作) 곧 해의 첫 달이 되게 하고

3너희는 이스라엘 회중(會衆)에게 고(告)하여 이르라 이 달 열흘에 너희 매인(每人)이 어린 양(羊)을 취(取)할지니 각(各) 가족(家族)대로 그 식구(食口)를 위(爲)하여 어린 양(羊)을 취(取)하되

4그 어린 양(羊)에 대(對)하여 식구(食口)가 너무 적으면 그 집의 이웃과 함께 인수(人數)를 따라서 하나를 취(取)하며 각(各) 사람의 식량(食糧)을 따라서 너희 어린 양(羊)을 계산(計算)할 것이며

5너희 어린 양(羊)은 흠(欠) 없고 일년(一年) 된 수컷으로 하되 양(羊)이나 염소 중(中)에서 취(取)하고

6이달 십사일(十四日)까지 간직(看直)하였다가 해질 때에 이스라엘 회중(會衆)이 그 양(羊)을 잡고

7그 피로 양(羊)을 먹을 집 문(門) 좌우(左右) 설주(楔柱)와 인방(引枋)에 바르고

8그 밤에 그 고기를 불에 구워 무교병과 쓴 나물과 아울러 먹되

9날로나 물에 삶아서나 먹지 말고 그 머리와 정강이와 내장(內臟)을 다 불에 구워 먹고

10아침까지 남겨 두지 말며 아침까지 남은 것은 곧 소화(燒火)하라

11너희는 그것을 이렇게 먹을지니 허리에 띠를 띠고 발에 신을 신고 손에 지팡이를 잡고 급(急)히 먹으라 이것이 여호와의 유월절(逾越節)이니라

12내가 그 밤에 애굽 땅에 두루 다니며 사람과 짐승을 무론(無論)하고 애굽 나라 가운데 처음 난 것을 다 치고 애굽의 모든 신(神)에게 벌을 내리리라 나는 여호와로라

13내가 애굽 땅을 칠 때에 그 피가 너희의 거(居)하는 집에 있어서 너희를 위(爲)하여 표적(表蹟)이 될지라 내가 피를 볼때에 너희를 넘어가리니 재앙(災殃)이 너희에게 내려 멸(滅)하지 아니하리라

14너희는 이 날을 기념(記念)하여 여호와의 절기(節氣)를 삼아 영원(永遠)한 규례(規例)로 대대(代代)에 지킬지니라

15너희는 칠일(七日)동안 무교병을 먹을지니 그 첫날에 누룩을 너희 집에서 제(除)하라 무릇 첫날부터 칠일(七日)까지 유교병을 먹는 자(者)는 이스라엘에서 끊쳐지리라

16너희에게 첫날에도 성회(聖會)요 제(第) 칠일(七日)에도 성회(聖會)가 되리니 이 두 날 에는 아무 일도 하지 말고 각인(各人)의 식물(食物)만 너희가 갖출 것이니라

17너희는 무교절을 지키라 이 날에 내가 너희 군대(軍隊)를 애굽 땅에서 인도(引導)하여 내었음이니라 그러므로 너희가 영원(永遠)한 규례(規例)를 삼아 이 날을 대대(代代)로 지킬지니라

18정월(正月)에 그 달 십사일(十四日) 저녁부터 이십일일(二十一日) 저녁까지 너희는 무교병을 먹을 것이요

19칠일(七日) 동안은 누룩을 너희 집에 있지 않게 하라 무릇 유교물을 먹는 자(者)는 타국인(他國人)이든지 본국(本國)에서 난 자(者)든지 무론(無論)하고 이스라엘 회중(會衆)에서 끊쳐지리니

20너희는 아무 유교물이든지 먹지 말고 너희 모든 유(留)하는 곳에서 무교병을 먹을지니라

21모세가 이스라엘 모든 장로(長老)를 불러서 그들에게 이르되 너희는 나가서 너희 가족(家族)대로 어린 양(羊)을 택(擇)하여 유월절(逾越節) 양(羊)으로 잡고

22너희는 우슬초(牛膝草) 묶음을 취(取)하여 그릇에 담은 피에 적시어서 그 피를 문(門) 인방(引枋)과 좌우(左右) 설주(楔柱)에 뿌리고 아침까지 한 사람도 자기(自己) 집 문(門)밖에 나가지 말라

23여호와께서 애굽 사람을 치러 두루 다니실 때에 문(門) 인방(引枋)과 좌우(左右) 설주(楔柱)의 피를 보시면 그 문(門)을 넘으시고 멸(滅)하는 자(者)로 너희 집에 들어가서 너희를 치지 못하게 하실 것임이니라

24너희는 이 일을 규례(規例)로 삼아 너희와 너희 자손(子孫)이 영원(永遠)히 지킬 것이니

25너희는 여호와께서 허락(許諾)하신대로 너희에게 주시는 땅에 이를 때에 이 예식(禮式)을 지킬 것이라

26이 후(後)에 너희 자녀(子女)가 묻기를 이 예식(禮式)이 무슨 뜻이냐 하거든

27너희는 이르기를 이는 여호와의 유월절(逾越節) 제사(祭司)라 여호와께서 애굽 사람을 치실 때에 애굽에 있는 이스라엘 자손의 집을 넘으사 우리의 집을 구원(救援)하셨느니라 하라 하매 백성(百姓)이 머리 숙여 경배(敬拜)하니라

28이스라엘 자손(子孫)이 물러가서 그대로 행(行)하되 여호와께서 모세와 아론에게 명(命)하신대로 행(行)하니라

29밤중에 여호와께서 애굽 땅에서 모든 처음 난 것 곧 위에 앉은 바로의 장자(長子)로부터 옥에 갇힌 사람의 장자(長子)까지와 생축(牲畜)의 처음 난것을 다 치시매

30그 밤에 바로와 그 모든 신하(臣下)와 모든 애굽 사람이 일어나고 애굽에 큰 호곡(呼哭)이 있었으니 이는 그 나라에 사망(死亡)치 아니한 집이 하나도 없었음이었더라

31밤에 바로가 모세와 아론을 불러서 이르되 너희와 이스라엘 자손(子孫)은 일어나 내 백성(百姓) 가운데서 떠나서 너희의 말대로 가서 여호와를 섬기며

32너희의 말대로 너희의 양(羊)도 소도 몰아가고 나를 위(爲)하여 축복(祝福)하라하며

33애굽 사람들은 말하기를 우리가 다 죽은 자(者)가 되도다 하고 백성(百姓)을 재촉하여 그 지경(地境)에서 속(涑)히 보내려 하므로

34백성(百姓)이 발교되지 못한 반죽 담은 그릇을 옷에 싸서 어깨에 메니라

35이스라엘 자손(子孫)이 모세의 말대로 하여 애굽 사람에게 은금(銀金) 패물(佩物)과 의복(衣服)을 구(求)하매

36여호와께서 애굽 사람으로 백성(百姓)에게 은혜(恩惠)를 입히게 하사 그들의 구(求)하는대로 주게 하시므로 그들이 애굽 사람의 물품(物品)을 취(取)하였더라

37이스라엘 자손(子孫)이 라암셋에서 발행(發行)하여 숙곳에 이르니 유아(幼兒) 외(外)에 보행(步行)하는 장정(壯丁)이 육십만(六十萬) 가량(假量)이요

38중다(衆多)한 잡족과 양(羊)과 소와 심(甚)히 많은 생축(牲畜)이 그들과 함께하였으며

39그들이 가지고 나온 발교되지 못한 반죽으로 무교병을 구웠으니 이는 그들이 애굽에서 쫓겨 남으로 지체(遲滯)할 수 없었음이며 아무 양식(糧食)도 준비(準備)하지 못하였음이었더라

40이스라엘 자손(子孫)이 애굽에 거주(居住)한지 사백(四百) 삼십년(三十年)이라

41사백(四百) 삼십년(三十年)이 마치는 그 날에 여호와의 군대(軍隊)가 다 애굽 땅에서 나왔은즉

42이 밤은 그들을 애굽 땅에서 인도(引導)하여 내심을 인(因)하여 여호와 앞에 지킬 것이니 이는 여호와의 밤이라 이스라엘 자손(子孫)이 다 대대(代代)로 지킬 것이니라

43여호와께서 모세와 아론에게 이르시되 유월절(逾越節) 규례(規例)가 이러하니라 이방(異邦) 사람은 먹지 못할 것이나

44각(各) 사람이 돈으로 산 종은 할례(割禮)를 받은 후(後)에 먹을 것이며

45거류인(居留人)과 타국(他國) 품군(軍)은 먹지 못하리라

46한 집에서 먹되 그 고기를 조금도 집 밖으로 내지 말고 뼈도 꺾지 말지며

47이스라엘 회중(會衆)이 다 이것을 지킬지니라

48너희와 함께 거(居)하는 타국인(他國人)이 여호와의 유월절(逾越節)을 지키고자 하거든 그 모든 남자(男子)는 할례(割禮)를 받은 후(後)에야 가까이하여 지킬지니 곧 그는 본토인(本土人)과 같이 될 것이나 할례(割禮) 받지 못한 자(者)는 먹지 못할 것이니라

49본토인(本土人)에게나 너희 중(中)에 우거(寓居)한 이방인(異邦人)에게나 이 법(法)이 동일(同一)하니라 하셨으므로

50온 이스라엘 자손(子孫)이 이와 같이 행(行)하되 여호와께서 모세와 아론에게 명(命)하신대로 행(行)하였으며

51그 같은 날에 여호와께서 이스라엘 자손(子孫)을 그 군대(軍隊)대로 애굽 땅에서 인도(引導)하여 내셨더라

Choose Translation

Switch translation for Exodus 12.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.