1 Timothy 5KRB

1늙은이를 꾸짖지 말고 권(勸)하되 아비에게 하듯하며 젊은이를 형제(兄弟)에게 하듯하고

2늙은 여자(女子)를 어미에게 하듯하며 젊은 여자(女子)를 일절 깨끗함으로 자매(姉妹)에게 하듯 하라

3참 과부(寡婦)인 과부(寡婦)를 경대(敬待)하라

4만일(萬一) 어떤 과부(寡婦)에게 자녀(子女)나 손자(孫子)들이 있거든 저희로 먼저 자기(自己) 집에서 효(孝)를 행(行)하여 부모(父母)에게 보답(報答)하기를 배우게 하라 이것이 하나님 앞에 받으실 만한 것이니라

5참 과부(寡婦)로서 외로운 자(者)는 하나님께 소망(所望)을 두어 주야(晝夜)로 항상(恒常) 간구(懇求)와 기도(祈禱)를 하거니와

6일락을 좋아하는 이는 살았으나 죽었느니라

7네가 또한 이것을 명(命)하여 그들로 책망(責望) 받을 것이 없게 하라

8누구든지 자기(自己) 친족(親族) 특히 자기(自己) 가족(家族)을 돌아보지 아니하면 믿음을 배반(背叛)한 자(者)요 불신자(不信者)보다 더 악(惡)한 자(者)니라

9과부(寡婦)로 명부(名簿)에 올릴 자(者)는 나이 육십(六十)이 덜 되지 아니하고 한 남편(男便)의 아내이었던 자(者)로서

10선(善)한 행실(行實)의 증거(證據)가 있어 혹(或)은 자녀(子女)를 양육(養育)하며 혹(或)은 나그네를 대접(待接)하며 혹(或)은 성도(聖徒)들의 발을 씻기며 혹(或)은 환난(患難) 당한 자(者)들을 구제(救濟)하며 혹(或)은 모든 선(善)한 일을 좇은 자(者)라야 할것이요

11젊은 과부(寡婦)는 거절(拒絶)하라 이는 정욕(情慾)으로 그리스도를 배반(背叛)할 때에 시집가고자 함이니

12처음 믿음을 저버렸으므로 심판(審判)을 받느니라

13또 저희가 게으름을 익혀 집집에 돌아다니고 게으를뿐 아니라 망령(妄靈)된 폄론(貶論)을 하며 일을 만들며 마땅히 아니할 말을 하나니

14그러므로 젊은이는 시집가서 아이를 낳고 집을 다스리고 대적(對敵)에게 훼방(毁謗)할 기회(機會)를 조금도 주지 말기를 원(願)하노라

15이미 사단에게 돌아간 자(者)들도 있도다

16만일(萬一) 믿는 여자(女子)에게 과부(寡婦) 친척이 있거든 자기(自己)가 도와주고 교회(敎會)로 짐지지 말게 하라 이는 참 과부(寡婦)를 도와주게 하려 함이니라

17잘 다스리는 장로(長老)들을 배(倍)나 존경(尊敬)할 자(者)로 알되 말씀과 가르침에 수고(受苦)하는 이들을 더할 것이니라

18성경(聖經)에 일렀으되 곡식(穀食)을 밟아 떠는 소의 입에 망을 씌우지 말라 하였고 또 일군이 그 삯을 받는 것이 마땅하다 하였느니라

19장로(長老)에 대한 송사(訟事)는 두 세 증인(證人)이 없으면 받지 말 것이요

20범죄(犯罪)한 자(者)들을 모든 사람 앞에 꾸짖어 나머지 사람으로 두려워하게 하라

21하나님과 그리스도 예수와 택(擇)하심을 받은 천사(天使)들 앞에서 내가 엄히 명(命)하노니 너는 편견(偏見)이 없이 이것들을 지켜 아무 일도 편벽(偏僻)되이 하지 말며

22아무에게나 경솔히 안수(按手)하지 말고 다른 사람의 죄(罪)에 간섭지 말고 네 자신(自身)을 지켜 정결(淨潔)케 하라

23이제부터는 물만 마시지 말고 네 비위(脾胃)와 자주 나는 병(病)을 인(因)하여 포도주(葡萄酒)를 조금씩 쓰라

24어떤 사람들의 죄(罪)는 밝히 드러나 먼저 심판(審判)에 나아가고 어떤 사람들의 죄(罪)는 그 뒤를 좇나니

25이와 같이 선행(善行)도 밝히 드러나고 그렇지 아니한 것도 숨길 수 없느니라

Choose Translation

Switch translation for 1 Timothy 5.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.