Bible

Upgrade

Your Church Presentations in Minutes

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Genesis 21

:
French - NVS78P
1 L'Éternel intervint en faveur de Sara, comme il l'avait dit, et l'Éternel agit pour Sara selon sa parole.
2 Sara devint enceinte et donna un fils à Abraham dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé.
3 Abraham appela Isaac, le fils qui lui était né, celui que Sara lui avait donné.
4 Abraham circoncit son fils Isaac, âgé de huit jours, comme Dieu le lui avait ordonné.
5 Abraham était âgé de cent ans, à la naissance de son fils Isaac.
6 C'est alors que Sara dit: Dieu a fait de moi la risée (des gens); quiconque l'apprendra rira à mon sujet.
7 Elle ajouta: Qui aurait dit à Abraham que Sara allaiterait des enfants? Cependant, je lui ai donné un fils dans sa vieillesse.
8 L'enfant grandit et fut sevré. Abraham fit un grand festin le jour Isaac fut sevré.
9 Sara vit rire le fils que l'Égyptienne Agar avait donné à Abraham.
10 Elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'héritera pas avec mon fils Isaac.
11 Cette parole déplut fort à Abraham, à cause de son fils.
12 Mais Dieu dit à Abraham: N'aie pas de déplaisir, à cause du garçon et de ta servante. Accorde à Sara tout ce qu'elle te demandera; car c'est par Isaac que tu auras une descendance qui porte ton nom.
13 Je ferai aussi une nation du fils de ta servante; car il est ta descendance.
14 Abraham se leva de bon matin; il prit du pain et une outre d'eau qu'il donna à Agar et plaça sur son épaule; (il lui remit) aussi l'enfant et il la renvoya. Elle s'en alla et s'égara dans le désert de Beér-Chéba.
15 Quand l'outre d'eau fut épuisée, elle laissa l'enfant sous l'un des arbrisseaux,
16 pour aller s'asseoir vis-à-vis, à une portée d'arc, car elle disait: Que je ne voie pas mourir l'enfant! Elle s'assit donc vis-à-vis (de lui) et se mit à sangloter.
17 Dieu entendit la voix du garçon; et l'ange de Dieu appela Agar du haut du ciel et lui dit: Qu'as-tu, Agar? Sois sans crainte, car Dieu a entendu la voix du garçon, il est.
18 Lève-toi, prends le garçon, saisis-le par la main; car je ferai de lui une grande nation.
19 Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d'eau; elle alla remplir l'outre d'eau et fit boire le garçon.
20 Dieu fut avec le garçon, qui grandit, habita dans le désert et devint tireur à l'arc.
21 Il habita dans le désert de Parân et sa mère lui procura pour femme une Égyptienne.
22 En ce temps-là, Abimélek, accompagné de Pikol, chef de son armée, vint parler en ces termes à Abraham: Dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.
23 Jure-moi donc ici, par (le nom de) Dieu, que tu ne tromperas ni moi, ni mes enfants, ni mes petits-enfants, et que tu auras pour moi et le pays dans lequel tu as séjourné la même bienveillance que celle que j'ai eue pour toi.
24 Abraham dit: Je le jurerai.
25 Mais Abraham fit des reproches à Abimélek au sujet d'un puits d'eau dont s'étaient emparés de force les serviteurs d'Abimélek.
26 Abimélek répondit: J'ignore qui a fait cette chose-là: tu ne m'en avais pas fait rapport, et moi je ne l'apprends qu'aujourd'hui.
27 Alors Abraham prit du petit et du gros bétail, qu'il donna à Abimélek; puis ils conclurent tous deux une alliance.
28 Abraham plaça à part sept jeunes brebis du troupeau,
29 et Abimélek dit à Abraham: Qu'est-ce que ces sept brebis que tu as placées à part?
30 Il répondit: Tu accepteras de ma main ces sept brebis, comme attestation que c'est moi qui ai creusé ce puits.
31 C'est pourquoi on appelle cet endroit Beér-Chéba; car c'est qu'ils prêtèrent serment l'un et l'autre.
32 Ils conclurent donc une alliance à Beér-Chéba. Après quoi, Abimélek se leva avec Pikol, chef de son armée, et ils retournèrent au pays des Philistins.
33 Abraham planta un tamaris à Beér-Chéba, et il invoqua le nom de l'Éternel, Dieu d'éternité.
34 Abraham séjourna longtemps dans le pays des Philistins.