Luke 24
1 Le dimanche de grand matin, les femmes se rendirent au tombeau, en apportant les huiles parfumées qu'elles avaient préparées.
2 Elles découvrirent que la pierre fermant l'entrée du tombeau avait été roulée de côté;
3 elles entrèrent, mais ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.
4 Elles ne savaient qu'en penser, lorsque deux hommes aux vêtements brillants leur apparurent.
5 Comme elles étaient saisies de crainte et tenaient leur visage baissé vers la terre, ils leur dirent: « Pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant?
6 Il n'est pas ici, mais il est ressuscité. Rappelez-vous ce qu'il vous a dit lorsqu'il était encore en Galilée:
7 “Il faut que le Fils de l'homme soit livré à des pécheurs, qu'il soit crucifié et qu'il ressuscite le troisième jour.” »
8 Elles se rappelèrent alors les paroles de Jésus.
9 Elles quittèrent le tombeau et allèrent raconter tout cela aux onze et à tous les autres disciples.
10 C'étaient Marie de Magdala, Jeanne et Marie, mère de Jacques. Les autres femmes qui étaient avec elles firent le même récit aux apôtres.
11 Mais ceux-ci pensèrent que ce qu'elles racontaient était absurde et ils ne les crurent pas.
12 Cependant Pierre se leva et courut au tombeau; il se baissa et ne vit que les bandes de lin. Puis il retourna chez lui, très étonné de ce qui s'était passé.
13 Ce même jour, deux disciples se rendaient à un village appelé Emmaüs, qui se trouvait à environ deux heures de marche de Jérusalem.
14 Ils parlaient de tout ce qui s'était passé.
15 Pendant qu'ils parlaient et discutaient, Jésus lui-même s'approcha et fit route avec eux.
16 Ils le voyaient, mais quelque chose les empêchait de le reconnaître.
17 Jésus leur demanda: « De quoi discutez-vous en marchant? » Ils s'arrêtèrent, tout attristés.
18 L'un d'eux, appelé Cléopas, lui dit: « Es-tu le seul habitant de Jérusalem qui ne sache pas ce qui s'est passé ces derniers jours? » –
19 « Quoi donc? » leur demanda-t-il. Ils lui répondirent: « Ce qui est arrivé à Jésus de Nazareth! C'était un prophète puissant; il l'a montré par ses actes et par ses paroles devant Dieu et devant tout le peuple.
20 Les chefs de nos prêtres et nos dirigeants l'ont livré pour le faire condamner à mort et l'ont crucifié.
21 Nous avions l'espoir qu'il était celui qui devait délivrer Israël. Mais en plus de tout cela, c'est aujourd'hui le troisième jour depuis que ces faits sont arrivés.
22 Quelques femmes de notre groupe nous ont frappés de stupeur, il est vrai: elles se sont rendues tôt ce matin au tombeau
23 mais n'ont pas trouvé son corps. Elles sont revenues nous raconter qu'elles avaient eu une vision: des anges qui leur ont déclaré qu'il est vivant.
24 Quelques-uns d'entre nous sont allés au tombeau et ils ont trouvé tout comme les femmes l'avaient dit, mais lui, ils ne l'ont pas vu. »
25 Alors Jésus leur dit: « Gens sans intelligence, que vous êtes lents à croire tout ce qu'ont annoncé les prophètes!
26 Ne fallait-il pas que le Christ souffre ainsi avant d'entrer dans sa gloire? »
27 Puis il leur expliqua ce qui était dit à son sujet dans l'ensemble des Écritures, en commençant par les livres de Moïse et en continuant par tous les livres des Prophètes.
28 Quand ils approchèrent du village où ils se rendaient, Jésus fit comme s'il voulait poursuivre sa route.
29 Mais ils le retinrent avec insistance en disant: « Reste avec nous, car le jour baisse déjà et la nuit approche. » Il entra donc pour rester avec eux.
30 Il se mit à table avec eux, prit le pain et dit une prière de bénédiction; puis il partagea le pain et le leur donna.
31 Alors, leurs yeux s'ouvrirent et ils le reconnurent; mais il disparut de devant eux.
32 Ils se dirent l'un à l'autre: « N'y avait-il pas comme un feu qui brûlait au-dedans de nous quand il nous parlait en chemin et nous expliquait les Écritures? »
33 Ils se levèrent aussitôt et retournèrent à Jérusalem. Ils y trouvèrent les onze disciples réunis avec les autres,
34 qui disaient: « Le Seigneur est vraiment ressuscité! Il est apparu à Simon! »
35 Et eux-mêmes leur racontèrent ce qui s'était passé en chemin et comment ils avaient reconnu Jésus au moment où il partageait le pain.
36 Ils parlaient encore, quand Jésus lui-même se présenta au milieu d'eux et leur dit: « La paix soit avec vous! »
37 Ils furent saisis de crainte, et même de terreur, car ils croyaient voir un fantôme.
38 Mais Jésus leur dit: « Pourquoi êtes-vous troublés? Pourquoi avez-vous ces doutes dans vos cœurs?
39 Regardez mes mains et mes pieds: c'est bien moi! Touchez-moi et voyez, car un esprit n'a ni chair ni os, contrairement à moi, comme vous le constatez. »
40 Il dit ces mots et leur montra ses mains et ses pieds.
41 Comme ils n'arrivaient pas encore à croire, tellement ils étaient remplis de joie et d'étonnement, il leur demanda: « Avez-vous ici quelque chose à manger? »
42 Ils lui donnèrent un morceau de poisson grillé.
43 Il le prit et le mangea devant eux.
44 Puis il leur dit: « Quand j'étais encore avec vous, voici ce que je vous ai déclaré: ce qui est écrit à mon sujet dans la loi de Moïse, dans les livres des Prophètes et dans les Psaumes, tout cela devait s'accomplir. »
45 Alors il leur ouvrit l'intelligence pour qu'ils comprennent les Écritures,
46 et il leur dit: « Voici ce qui est écrit: le Christ souffrira, et ressuscitera d'entre les morts le troisième jour,
47 et l'on proclamera son nom devant toutes les populations, en commençant par Jérusalem; on appellera chacun à changer de vie et à recevoir le pardon des péchés.
48 Vous êtes témoins de tout cela.
49 Et j'enverrai moi-même sur vous ce que mon Père a promis. Et vous, restez dans la ville jusqu'à ce que vous soyez remplis de la puissance d'en haut. »
50 Puis Jésus les emmena hors de la ville, près de Béthanie, et là, il leva les mains et les bénit.
51 Pendant qu'il les bénissait, il se sépara d'eux et fut enlevé au ciel.
52 Quant à eux, ils se prosternèrent devant lui et retournèrent à Jérusalem, remplis d'une grande joie.
53 Ils se tenaient continuellement dans le temple et louaient Dieu.