Jeremiah 44
1 La parole du Seigneur fut adressée à Jérémie pour tous les Judéens qui s'étaient installés en Égypte dans les villes de Migdol, Tapanès, Memphis et dans la région de Patros. Jérémie leur dit:
2 Voici ce que déclare le Seigneur de l'univers, le Dieu d'Israël: Vous avez vu tous les malheurs que j'ai fait venir sur Jérusalem et sur les autres villes de Juda. Elles sont aujourd'hui en ruine et complètement dépeuplées.
3 C'est parce que leurs habitants m'ont offensé par le mal qu'ils ont commis. En effet, ils sont allés offrir leurs sacrifices et leur culte à d'autres dieux. Pourtant ils n'avaient rien de commun avec ces dieux-là, pas plus que vous-mêmes ou vos ancêtres.
4 Et moi, je n'ai jamais cessé de vous envoyer l'un après l'autre mes serviteurs, les prophètes, pour vous faire abandonner ces pratiques scandaleuses que je déteste.
5 Mais vous n'avez pas écouté, vous n'avez pas fait attention, vous n'avez pas renoncé à faire le mal, ni à offrir des sacrifices à d'autres dieux.
6 Alors, comme un métal en fusion, j'ai déversé ma colère et mon indignation; elles ont consumé les villes de Juda et les rues de Jérusalem; il n'en reste plus que des ruines, des ruines sinistres, comme on le constate aujourd'hui.
7 Jérémie continua: Et maintenant, voici ce que le Seigneur, Dieu de l'univers et Dieu d'Israël, déclare: Pourquoi vous faites-vous tant de mal à vous-mêmes? Désirez-vous vraiment priver le peuple de Juda de ses hommes, de ses femmes, de sa jeunesse et de ses petits enfants? Voulez-vous qu'il ne reste rien de vous?
8 Vous m'offensez par vos actions, en offrant des sacrifices à d'autres dieux. Dans ce pays d'Égypte où vous êtes venus vous réfugier, voulez-vous vraiment vous faire exterminer et devenir un exemple de malédiction et de honte pour tous les peuples du monde?
9 Avez-vous oublié tout le mal qui a été commis dans le pays de Juda et les rues de Jérusalem par vos ancêtres, par les rois de Juda, par les femmes de Salomon, par vous-mêmes et par vos femmes?
10 Jusqu'à présent, personne n'en a éprouvé de remords, personne n'a reconnu mon autorité, personne n'a suivi l'enseignement et les commandements que je vous avais donnés, à vous comme à vos ancêtres.
11 Enfin Jérémie ajouta: C'est pourquoi voici ce que déclare le Seigneur de l'univers, le Dieu d'Israël: J'ai l'intention de vous envoyer le malheur et de supprimer l'ensemble du peuple de Juda.
12 Je prendrai les derniers représentants de Juda qui ont décidé de venir se réfugier en Égypte, et ils mourront tous. C'est dans ce pays qu'ils tomberont morts, que ce soit à cause de la guerre ou de la famine, tous sans exception. On les citera en exemple pour prononcer une malédiction ou mentionner une chose horrible, maudite ou honteuse.
13 J'interviendrai contre ceux qui se sont réfugiés en Égypte, comme je suis intervenu contre les gens de Jérusalem: par la guerre, la famine ou la peste.
14 Parmi les derniers représentants de Juda qui sont venus se réfugier ici, en Égypte, aucun ne réussira à s'enfuir, aucun n'échappera, aucun ne reviendra au pays de Juda, où ils désirent pourtant revenir s'installer un jour; aucun, sauf quelques rescapés.
15 Tous les hommes, qui savaient bien que leurs femmes offraient des sacrifices à d'autres dieux, et toutes les femmes, qui formaient là une grande assemblée, bref tous ceux qui s'étaient installés en Égypte, à Patros, répondirent à Jérémie:
16 « Tu prétends que tu nous parles de la part du Seigneur, mais nous refusons de t'écouter.
17 Nous ferons plutôt ce que nous avons promis: nous présenterons des offrandes de parfum et de vin à la déesse Astarté, la reine des cieux, comme nous l'avons fait jusqu'ici, ainsi que nos ancêtres, nos rois et nos ministres, dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem. Alors nous avions suffisamment à manger, tout allait bien pour nous et nous ne connaissions pas le malheur.
18 Mais depuis que nous avons cessé de présenter ces offrandes de parfum et de vin à la reine des cieux, nous manquons de tout et nous sommes exterminés par la guerre et la famine. »
19 Et les femmes ajoutèrent: « Lorsque nous offrons des sacrifices à la reine des cieux, nos maris ne sont-ils pas d'accord avec nous? Ils savent bien que nous faisons pour elle des gâteaux qui la représentent et que nous lui apportons des offrandes de vin. »
20 Jérémie dit alors à tout le peuple, ces hommes et ces femmes qui venaient de lui répondre ainsi:
21 Dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem, vous offriez déjà ces sacrifices, vous-mêmes, vos ancêtres, vos rois, vos ministres et tout le peuple. N'est-ce pas vrai? Croyez-vous que le Seigneur ne l'ait pas remarqué ou qu'il l'ait oublié?
22 Non, le Seigneur ne supportait plus vos agissements, vos pratiques scandaleuses; c'est pourquoi votre pays a été ruiné, effroyablement dévasté, vidé de ses habitants, et on le cite comme exemple pour prononcer une malédiction, tout le monde peut le constater.
23 Ce malheur qui vous frappe aujourd'hui vous est arrivé parce que vous avez offert des sacrifices à d'autres dieux et que vous vous êtes rendus coupables envers le Seigneur: vous n'avez pas écouté ce qu'il vous disait et vous n'avez pas suivi son enseignement, ses commandements et ses avertissements.
24 Jérémie dit encore à tout le peuple, hommes et femmes: Écoutez ce que déclare le Seigneur, vous tous, gens de Juda qui êtes en Égypte.
25 Voici en effet ce que déclare le Seigneur de l'univers, le Dieu d'Israël: Vous-mêmes et vos femmes avez annoncé que de toute façon vous tiendriez vos promesses à l'égard de la reine des cieux, et que vous lui présenteriez donc des offrandes de parfum et de vin; et vous l'avez fait. Eh bien, tenez ces engagements, faites ce que vous avez promis!
26 Mais alors, vous tous qui êtes installés en Égypte, écoutez bien ce que je vous annonce; c'est moi, le Seigneur, qui vous le dis; je le jure par mon grand nom: dans toute l'Égypte aucun homme de Juda ne prononcera jamais plus mon nom pour prêter serment en disant: “Par le Seigneur, le Dieu vivant…”
27 Je veillerai à vous envoyer non pas du bonheur mais du malheur. Les gens de Juda qui sont en Égypte mourront jusqu'au dernier par la guerre ou la famine.
28 Quelques-uns seulement échapperont à la guerre et reviendront d'Égypte au pays de Juda. Alors les survivants de ces gens de Juda qui étaient venus se réfugier en Égypte reconnaîtront si c'est ma parole ou si c'est la vôtre qui se réalise.
29 Je vous donnerai un signe pour vous convaincre que j'interviendrai ici-même et que mes paroles de malheur à votre sujet se réaliseront vraiment. Ce signe, le voici:
30 Je livrerai le roi d'Égypte, le pharaon Hofra, à ceux qui veulent sa mort, comme j'ai livré le roi Sédécias de Juda à son ennemi mortel, Nabucodonosor, le roi de Babylone. C'est moi, le Seigneur, qui le déclare.