Jeremiah 27
1 Peu après que Joaquim, fils de Josias, fut devenu roi de Juda, la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie:
2 C'est moi, le Seigneur, qui le déclare: Fabrique-toi des courroies et des jougs; mets-les sur tes épaules.
3 Puis tu les feras parvenir au roi d'Édom, au roi de Moab, au roi des Ammonites, au roi de Tyr et au roi de Sidon. À cet effet, tu remettras ces jougs aux ambassadeurs venus à Jérusalem auprès de Sédécias, roi de Juda,
4 et tu chargeras ceux-ci de transmettre fidèlement à leurs maîtres ce que je leur déclare, moi le Seigneur de l'univers, le Dieu d'Israël:
5 J'ai montré ma force et mon savoir-faire en créant la terre, ainsi que les êtres humains et les bêtes qui y vivent. Et ce que j'ai créé, je le donne à qui je veux.
6 J'ai donc décidé de livrer tous vos pays à mon serviteur Nabucodonosor, roi de Babylone. Même les bêtes sauvages seront à son service.
7 Tous les peuples lui seront asservis, et, après lui à son fils et à son petit-fils, jusqu'au moment où son propre pays devra être assujetti à des peuples plus puissants et à de plus grands rois.
8 Si un pays ou un royaume refuse de se soumettre à Nabucodonosor, dit le Seigneur, si un pays refuse de porter le joug que lui impose le roi de Babylone, j'interviendrai contre lui par la guerre, la famine et la peste. Je me servirai de Nabucodonosor pour le faire disparaître.
9 En ce qui vous concerne, n'écoutez pas vos prophètes ni ceux qui vous prédisent l'avenir en tirant les sorts, en interprétant les rêves ou autres présages, ou encore en recourant à la sorcellerie. Ils prétendent que vous n'aurez plus à vous soumettre au roi de Babylone.
10 Mais ils vous mentent; si vous les écoutez, vous serez emmenés loin de votre terre. Je vous disperserai et vous disparaîtrez.
11 Au contraire, si un pays accepte de porter le joug que lui impose le roi de Babylone et se soumet à lui, alors je le laisserai sur sa terre, et il la cultivera et l'habitera, déclare le Seigneur.
12 Jérémie transmit exactement le même message à Sédécias, le roi de Juda; il lui dit: Toi et ton peuple, vous devez accepter de porter le joug que vous impose le roi de Babylone; soumettez-vous à lui et à son peuple; et vous aurez la vie sauve.
13 Pourquoi faudrait-il que toi et ton peuple vous mouriez par la guerre, la famine ou la peste? C'est pourtant ce qui arrivera à tout pays qui refusera d'être assujetti au roi de Babylone, comme le Seigneur l'a dit.
14 N'écoutez pas les prophètes qui annoncent que vous n'aurez plus à vous soumettre au roi de Babylone. Ils vous mentent.
15 Le Seigneur l'affirme: Je ne les ai pas envoyés. Ils prétendent parler de ma part, mais ils mentent. Si vous les écoutez, je vous disperserai et vous disparaîtrez, vous et les prophètes qui vous font ces prédictions.
16 Jérémie s'adressa aussi aux prêtres et à tous les gens qui étaient là, et il leur dit: Voici ce que déclare le Seigneur: N'écoutez pas les prophètes qui vous prédisent que les objets de la maison du Seigneur seront bientôt rapportés de Babylone. Ils vous mentent.
17 Ne les écoutez pas; soumettez-vous plutôt au roi de Babylone, et ainsi vous aurez la vie sauve. Pourquoi faudrait-il que cette ville devienne un tas de ruines?
18 Jérémie ajouta: Si ces gens sont vraiment des prophètes, s'ils sont vraiment chargés d'un message de la part du Seigneur, qu'ils supplient plutôt le Seigneur de l'univers pour que les objets précieux qui se trouvent encore dans la maison du Seigneur, dans le palais du roi de Juda ou dans la ville ne soient pas emportés à Babylone.
19 Au sujet des colonnes, de la grande cuve, des bassins roulants et de tous les autres objets qui se trouvent encore à Jérusalem
20 – ce sont des objets que Nabucodonosor, roi de Babylone, n'a pas emportés de Jérusalem à Babylone quand il a emmené Yekonia, fils de Joaquim et roi de Juda, avec tous les nobles de Jérusalem et de Juda –,
21 au sujet donc des objets précieux qui se trouvent dans la maison du Seigneur, dans le palais du roi de Juda ou à Jérusalem, le Seigneur de l'univers, le Dieu d'Israël déclare:
22 Ils seront emportés à Babylone, où ils resteront jusqu'au jour où j'interviendrai pour les ramener ici même. Voilà ce que le Seigneur a déclaré.