Bible

Focus

On Your Ministry and Not Your Media

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Daniel 5

:
French - NFC
1 Le roi Belshassar offrit un grand banquet à ses hauts fonctionnaires, au nombre de mille, et il se mit à boire du vin en leur présence.
2 Sous l'influence de l'alcool, il ordonna qu'on apporte les coupes d'or et d'argent que son père Nabucodonosor avait prises au temple de Jérusalem. Le roi voulait s'en servir pour boire en compagnie de ses hauts fonctionnaires, de ses femmes et de ses épouses de second rang.
3 On apporta donc les coupes d'or qui provenaient du temple de Jérusalem, la maison de Dieu, et le roi les utilisa pour boire en compagnie de tous ses invités.
4 Après avoir bien bu, ils se mirent à chanter les louanges des dieux d'or et d'argent, de bronze et de fer, de bois et de pierre.
5 À ce moment précis, des doigts d'une main humaine apparurent. Ils écrivaient à proximité du porte-lampes sur le mur du palais royal. Lorsque le roi vit cette main qui écrivait,
6 il devint tout pâle et il fut terrifié par ses pensées; il perdit sa belle assurance et ses genoux s'entrechoquèrent.
7 Le roi ordonna à grands cris de faire venir les magiciens, les astrologues et les devins, et il dit aux sages de Babylone: « Celui qui déchiffrera cette inscription et m'en donnera l'interprétation sera revêtu d'habits de pourpre, on passera un collier d'or autour de son cou, et il aura la troisième place dans le gouvernement du royaume. »
8 Tous les sages au service du roi s'avancèrent, mais aucun d'eux ne fut capable de déchiffrer l'inscription pour en donner l'interprétation au roi.
9 Le roi Belshassar en fut terrifié et il devint encore plus pâle; ses hauts fonctionnaires eux-mêmes étaient bouleversés.
10 La reine mère entendit les cris poussés par le roi et par ses hauts fonctionnaires. Elle entra dans la salle du banquet et déclara: « Que le roi vive pour toujours! Il ne faut pas te laisser terrifier par tes pensées et devenir tout pâle.
11 Dans ton royaume, il y a un homme qui est animé de l'esprit des dieux saints. À l'époque de ton père, on a découvert en lui une clairvoyance, une intelligence et une sagesse pareilles à la sagesse des dieux. C'est pourquoi ton père, le roi Nabucodonosor, l'avait nommé chef des devins, des magiciens, des astrologues et des voyants.
12 Il possède un esprit exceptionnel, du discernement, de l'intelligence, et la capacité d'interpréter les rêves, de déchiffrer les énigmes et de résoudre les problèmes. Eh bien, qu'on fasse venir cet homme, ce Daniel à qui le roi avait donné le nom de Belteshassar, et il donnera l'interprétation de cette inscription. »
13 On conduisit donc Daniel devant le roi, qui lui demanda: « Es-tu bien Daniel, cet exilé juif, que le roi mon père a ramené de Juda?
14 J'ai entendu dire que tu es animé de l'esprit des dieux et que tu possèdes de la clairvoyance, de l'intelligence et une sagesse exceptionnelle.
15 On vient de m'amener les sages et les magiciens pour qu'ils déchiffrent l'inscription que voici et pour qu'ils m'en donnent l'interprétation, mais ils n'ont pas été capables de donner l'interprétation des mots.
16 Or j'ai appris que toi, tu es capable d'expliquer les énigmes et de résoudre les problèmes. Si tu parviens à déchiffrer cette inscription et à m'en donner l'interprétation, tu seras revêtu d'habits de pourpre, on passera un collier d'or autour de ton cou, et tu auras la troisième place dans le gouvernement du royaume. »
17 Daniel répondit au roi: « Garde pour toi tes cadeaux et tes présents, ou donne-les à d'autres. Pourtant, je déchiffrerai l'inscription, mon roi, et je t'en donnerai l'interprétation.
18 Le Dieu très-haut avait donné à ton père Nabucodonosor la royauté, la grandeur, la gloire et la dignité.
19 À cause de cette grandeur reçue de Dieu, les gens de tous les peuples, de tous les pays et de toutes les langues tremblaient de peur devant lui. Il condamnait à mort qui il voulait, il laissait vivre qui il voulait; il honorait ou il humiliait qui il voulait.
20 Mais il devint orgueilleux et plein d'arrogance; alors il fut renversé de son trône royal et privé de sa gloire.
21 Il fut chassé d'entre les humains et réduit à vivre comme les bêtes: il eut sa demeure parmi les ânes sauvages, il se nourrit d'herbe comme les bœufs, et son corps fut trempé par la rosée du ciel. Cela dura jusqu'au jour il reconnut que le Dieu très-haut est le maître de toute royauté humaine et qu'il y établit qui il veut.
22 Toi Belshassar, son fils, tu savais fort bien tout cela, et pourtant tu n'as pas adopté une attitude plus humble.
23 Tu as défié le Seigneur des cieux lorsque tu as fait apporter les coupes venant de son temple, et que vous vous en êtes servis pour boire du vin, toi, tes hauts fonctionnaires, tes femmes et tes épouses de second rang. De plus tu as chanté les louanges des dieux d'argent et d'or, de bronze et de fer, de bois et de pierre qui ne voient rien, n'entendent rien et ne savent rien; et tu as refusé de rendre gloire au Dieu qui tient dans sa main ta vie présente et ton avenir.
24 Alors Dieu a envoyé une main tracer cette inscription.
25 Voici l'inscription qui a été tracée: MENÉ, MENÉ, TEKEL et PARSIN.
26 Et voici l'interprétation des mots: MENÉ signifie: Dieu a fait les comptes au sujet de ton règne, et il y met fin;
27 TEKEL signifie: tu as été pesé sur une balance, et l'on a jugé que tu ne fais pas le poids;
28 PERÈS signifie: ton royaume a été divisé pour être donné aux Mèdes et aux Perses. »
29 Aussitôt, Belshassar ordonna à ses serviteurs de revêtir Daniel d'habits de pourpre et de lui passer un collier d'or autour du cou. Il fit aussi proclamer que Daniel occuperait la troisième place dans le gouvernement du royaume.
30 Au cours de la nuit suivante, Belshassar, roi de Babylone, fut tué.