Acts 9
1 Pendant ce temps, Saul ne cessait de menacer de mort les disciples du Seigneur. Il alla trouver le grand-prêtre
2 et lui demanda des lettres d'introduction pour les synagogues de Damas, afin que, s'il y trouvait des personnes, hommes ou femmes, qui suivaient le chemin du Seigneur, il puisse les arrêter et les amener à Jérusalem.
3 Il était en route pour Damas et approchait de cette ville, quand, tout à coup, une lumière qui venait du ciel brilla autour de lui.
4 Il tomba à terre et entendit une voix qui lui disait: « Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu? »
5 Il demanda: « Qui es-tu Seigneur? » Et la voix répondit: « Je suis Jésus, celui que toi tu persécutes.
6 Mais relève-toi, entre dans la ville, et là on te dira ce que tu dois faire. »
7 Les compagnons de voyage de Saul s'étaient arrêtés, muets de stupeur; ils entendaient la voix, mais ils ne voyaient personne.
8 Saul se releva de terre et ouvrit les yeux, mais il ne voyait plus rien. On le prit par la main pour le conduire à Damas.
9 Pendant trois jours, il fut incapable de voir et il resta sans rien manger ni boire.
10 Il y avait à Damas un disciple appelé Ananias. Le Seigneur lui apparut dans une vision et lui dit: « Ananias! » Il répondit: « Me voici, Seigneur. »
11 Le Seigneur lui dit: « Rends-toi tout de suite dans la rue Droite et, dans la maison de Judas, demande un homme de Tarse appelé Saul. Il prie en ce moment
12 et, dans une vision, il a vu un homme appelé Ananias qui entrait et posait les mains sur lui afin qu'il retrouve la vue. »
13 Ananias répondit: « Seigneur, de nombreuses personnes m'ont parlé de cet homme et elles m'ont dit tout le mal qu'il a fait à ceux qui t'appartiennent à Jérusalem.
14 Et il est venu ici avec l'autorité que lui ont accordée les grands-prêtres d'arrêter tous ceux qui font appel à ton nom. »
15 Mais le Seigneur lui dit: « Va, car je l'ai choisi et je l'utiliserai pour faire connaître mon nom aux autres peuples et à leurs rois, ainsi qu'aux Israélites.
16 Je lui montrerai moi-même tout ce qu'il devra souffrir pour moi. »
17 Ananias partit. Il entra dans la maison, posa les mains sur Saul et lui dit: « Saul, mon frère, le Seigneur Jésus, qui t'est apparu sur le chemin où tu marchais, m'a envoyé pour que tu retrouves la vue et que tu sois rempli de l'Esprit saint. »
18 Aussitôt, ce fut comme si des écailles tombaient des yeux de Saul et il retrouva la vue. Il se leva et fut baptisé;
19 puis il mangea et les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas.
20 Il se mit immédiatement à annoncer la bonne nouvelle dans les synagogues, en proclamant que Jésus est le Fils de Dieu.
21 Tous ceux qui l'entendaient étaient stupéfaits et demandaient: « N'est-ce pas lui qui persécutait violemment à Jérusalem ceux qui font appel au nom de Jésus? Et n'est-il pas venu ici exprès pour les arrêter et les ramener aux chefs des prêtres? »
22 Mais Saul se montrait toujours plus convaincant: les Juifs qui vivaient à Damas ne savaient plus que lui répondre quand il leur démontrait que Jésus est le Christ.
23 Après un certain temps, les Juifs se concertèrent pour faire mourir Saul,
24 mais il fut averti de leur complot. On surveillait les portes de la ville jour et nuit, afin de le mettre à mort.
25 Alors les disciples de Saul l'emmenèrent de nuit pour le faire passer de l'autre côté de la muraille de la ville, en le descendant dans une corbeille.
26 Arrivé à Jérusalem, Saul essaya de se joindre aux disciples; mais tous en avaient peur, car ils ne croyaient pas qu'il fût vraiment un disciple.
27 Barnabas le prit alors avec lui et le conduisit auprès des apôtres. Il leur expliqua comment Saul avait vu le Seigneur en cours de route et comment le Seigneur lui avait parlé. Il leur raconta aussi avec quelle assurance Saul avait prêché au nom de Jésus à Damas.
28 À partir de ce moment, Saul se tint avec eux, il allait et venait dans Jérusalem et prêchait avec assurance au nom du Seigneur.
29 Il s'adressait aussi aux Juifs de langue grecque et discutait avec eux; mais ceux-ci cherchaient à le faire mourir.
30 Quand les frères et sœurs l'apprirent, ils conduisirent Saul à Césarée, d'où ils le firent partir pour Tarse.
31 L'Église était alors en paix dans toute la Judée, la Galilée et la Samarie; elle se fortifiait et vivait en reconnaissant l'autorité du Seigneur, elle s'accroissait grâce à l'aide de l'Esprit saint.
32 Pierre, qui parcourait tout le pays, se rendit un jour chez les croyants qui vivaient à Lydda.
33 Il y trouva un homme appelé Énée qui était couché sur un lit depuis huit ans, parce qu'il était paralysé.
34 Pierre lui dit: « Énée, Jésus Christ te guérit! Lève-toi et fais ton lit. » Aussitôt Énée se leva.
35 Tous les habitants de Lydda et de la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur.
36 Il y avait à Jaffa une disciple appelée Tabitha. Ce nom se traduit en grec par Dorcas, la gazelle. Elle était continuellement occupée à faire du bien et à venir en aide aux pauvres.
37 En ce temps-là, elle tomba malade et mourut. Après avoir lavé son corps, on le déposa dans une chambre, en haut de la maison.
38 Les disciples de Jaffa avaient appris que Pierre se trouvait à Lydda, qui est proche de Jaffa. Ils lui envoyèrent deux hommes avec ce message: « Nous t'en prions, viens chez nous sans tarder. »
39 Pierre partit avec eux. Lorsqu'il fut arrivé, on le conduisit dans la chambre située en haut de la maison. Toutes les veuves s'approchèrent de lui en pleurant; elles lui montraient les chemises et les manteaux que Tabitha avait confectionnés quand elle vivait encore.
40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit à genoux et pria. Puis il se tourna vers le corps et dit: « Tabitha, lève-toi! » Elle ouvrit les yeux et, quand elle vit Pierre, elle s'assit.
41 Pierre lui prit la main et la releva. Il appela ensuite les croyants et les veuves, et il la leur présenta vivante.
42 On le sut dans toute la ville de Jaffa et beaucoup crurent au Seigneur.
43 Pierre resta assez longtemps à Jaffa chez un ouvrier du cuir, appelé Simon.