Bible

Simplify

Your Church Tech & Streamline Your Worship

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

1 Kings 5

:
French - NFC
1 Salomon dominait tous les petits royaumes qui s'étendaient depuis l'Euphrate, le grand fleuve, jusqu'au pays des Philistins et même jusqu'à la frontière de l'Égypte. Tous les rois de ces royaumes furent ainsi soumis à Salomon et ils lui versèrent un tribut tant qu'il vécut.
2 Chaque jour, Salomon avait besoin des vivres suivants pour lui-même et pour tout son personnel: neuf tonnes de farine grossièrement moulue, dix-huit tonnes de farine finement moulue,
3 dix bœufs spécialement engraissés, vingt bœufs pris au pâturage et cent moutons, sans compter les cerfs, les gazelles, les daims et les volailles engraissées.
4 Salomon dominait tout le territoire situé au sud-ouest de l'Euphrate, depuis Tifsa jusqu'à Gaza, de sorte que tous les rois de cette région lui étaient soumis. Il vivait ainsi en paix avec tous ses voisins.
5 Les habitants de Juda et d'Israël bénéficiaient de cette sécurité; depuis Dan, au nord, jusqu'à Berchéba, au sud du pays, chacun vivait tranquillement au milieu de ses vignes et de ses figuiers, tant que régna Salomon.
6 Salomon avait aussi 12 000 chevaux, ainsi que des écuries pouvant recevoir 40 000 chevaux pour ses chars.
7 Les douze gouverneurs désignés par le roi fournissaient tous les vivres nécessaires pour Salomon et pour ses invités; chacun d'eux était responsable de cette tâche pendant un mois de l'année et il faisait attention que rien ne manque.
8 Quant à l'orge et à la paille nécessaires pour les chevaux et les bêtes de trait, les gouverneurs les faisaient livrer, selon les ordres reçus, à l'endroit se trouvait le roi.
9 Dieu avait donné à Salomon une sagesse et une intelligence immenses. Ainsi les questions auxquelles Salomon s'intéressa furent aussi nombreuses que les grains de sable au bord de la mer.
10 Salomon dépassa en sagesse tous les sages de l'Orient et de l'Égypte.
11 Il surpassait n'importe qui, même Étan l'Ezrahite, même Héman, Kalkol et Darda, les fils de Mahol; sa réputation se répandit chez tous les peuples voisins.
12 Il a prononcé 3 000 proverbes et composé plus de 1 000 chants.
13 Il a parlé de toutes sortes de plantes, depuis le cèdre du Liban jusqu'à la branche d'hysope qui pousse au pied d'un mur; il a parlé aussi des animaux, des oiseaux, des reptiles et des poissons.
14 On venait de tous les pays pour entendre Salomon s'exprimer avec sagesse; on venait de la part de tous les rois de la terre, qui avaient entendu parler de cette sagesse.
15 Hiram, roi de la ville de Tyr, avait toujours été un ami de David. Quand il apprit que Salomon avait été choisi comme roi avec l'huile d'onction pour succéder à son père David, il envoya une délégation lui présenter ses vœux.
16 Salomon à son tour lui envoya des messagers pour lui dire:
17 « Tu sais que mon père David n'a pas pu construire un temple en l'honneur du Seigneur son Dieu, parce que ses ennemis ne cessaient pas de l'attaquer d'un côté ou d'un autre. Mais le Seigneur a fini par lui donner la victoire sur eux;
18 et maintenant le Seigneur mon Dieu m'a accordé la paix sur toutes mes frontières, de sorte que je n'ai à redouter ni adversaire ni malheur.
19 Je me suis donc décidé à construire un temple en l'honneur du Seigneur mon Dieu. En effet, le Seigneur avait déclaré ceci à mon père David: “C'est ton fils, celui que je désignerai pour te succéder comme roi, qui construira le temple l'on viendra m'adorer.”
20 Eh bien, je t'en prie, ordonne maintenant à tes bûcherons d'aller sur le mont Liban couper les cèdres dont j'aurai besoin; car, tu le sais, il n'y a chez nous personne d'aussi compétent que vous, les Phéniciens, pour abattre les arbres. Mes propres ouvriers aideront les tiens. Ensuite je te payerai le salaire que tu m'indiqueras pour tes bûcherons. »
21 Lorsque le roi Hiram reçut ce message de Salomon, il en fut très heureux et il s'écria: « Béni soit le Seigneur en ce jour, car il a donné à David un fils sage pour régner sur le grand peuple d'Israël! »
22 Puis il envoya cette réponse à Salomon: « J'ai bien reçu la demande que tu m'as adressée. J'accepte de te fournir tout le bois de cèdre et de pin que tu désires.
23 Mes ouvriers transporteront les troncs d'arbres, des hauteurs du Liban jusqu'à la côte. Ils les assembleront en grands radeaux pour les faire flotter par mer jusqu'à l'endroit que tu m'indiqueras. Là, ils déferont les radeaux, et tes ouvriers viendront y chercher les troncs. Pour ta part, tu me fourniras les provisions que je désire pour nourrir le personnel de mon palais. »
24 Hiram livra à Salomon tout le bois de cèdre et de pin qu'il désirait;
25 de son côté, Salomon lui fournissait chaque année 6 000 tonnes de blé et 8 000 litres d'huile d'olive de première qualité, pour approvisionner son palais.
26 Le Seigneur avait donné de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait promis. Salomon put ainsi vivre en bonne entente avec Hiram et conclure une alliance avec lui.
27 Le roi Salomon imposa des travaux forcés, auxquels 30 000 Israélites venant de l'ensemble du pays durent participer.
28 Chaque mois, 10 000 d'entre eux étaient envoyés sur le mont Liban, ils dépendaient d'Adoniram, le responsable des travaux forcés; ils y travaillaient pendant un mois, puis revenaient passer deux mois chez eux.
29 Il y avait aussi 70 000 porteurs et 80 000 tailleurs de pierre qui travaillaient pour Salomon dans la montagne,
30 sans compter les 3 300 contremaîtres, soumis aux gouverneurs de Salomon, et qui surveillaient l'ouvrage de cette foule de travailleurs.
31 Conformément aux ordres du roi, ils extrayaient et taillaient de belles grandes pierres pour les fondations du temple.
32 Les ouvriers de Salomon et de Hiram, avec l'aide de gens de la ville de Byblos, finissaient de les tailler. C'est ainsi que l'on prépara le bois et les pierres nécessaires pour construire le temple.