Isaiah 43BFC1997

1Peuple de Jacob, maintenant ton Créateur, lui qui t'a formé, Israël, le Seigneur te déclare: «N'aie pas peur, je t'ai libéré, je t'ai engagé personnellement, tu m'appartiens.

2Quand tu traverseras l'eau, je serai avec toi; quand tu franchiras les fleuves, tu ne t'y noieras pas. Quand tu passeras à travers le feu, tu ne t'y brûleras pas, les flammes ne t'atteindront pas.

3Car moi, le Seigneur, je suis ton Dieu, moi, l'unique vrai Dieu, le Dieu d'Israël, je suis ton Sauveur. Je donne l'Égypte pour payer ta libération, l'Éthiopie et Séba en échange de toi.

4C'est que tu as du prix à mes yeux, tu comptes beaucoup pour moi et je t'aime. Donc je donne des hommes à ta place, des peuples en échange de toi.

5N'aie pas peur, je suis avec toi. De l'Est, où le soleil se lève, je fais revenir tes enfants, et de l'Ouest, où il se couche, je rassemble les tiens.

6Je dis au Nord: “Rends-les donc”, et au Sud: “Ne les retiens pas.” Ramenez mes fils de là-bas, et mes filles du bout du monde;

7ramenez ceux qui portent mon nom, tous ceux que j'ai créés, que j'ai façonnés, que j'ai faits pour qu'ils manifestent ma gloire.»

8Qu'on fasse comparaître ce peuple, qui a des yeux mais ne voit rien, des oreilles mais n'entend rien.

9Que les nations se rassemblent, que les peuples se réunissent! Eh bien, parmi eux, qui peut nous révéler ce qui arrive? Ou nous informer de ce qui s'est déjà passé? Qu'ils produisent leurs témoins et montrent qu'ils ont raison! Que ces témoins les écoutent et qu'ils confirment: «C'est exact»!

10Mes témoins à moi, c'est vous mon peuple, déclare le Seigneur; vous êtes mon serviteur, celui que j'ai choisi. Mon but est que vous sachiez, que vous croyiez et compreniez qui je suis, moi. Avant moi il n'y a pas eu de dieu, et après moi il n'y en aura pas.

11Le Seigneur, c'est moi et moi seul. A part moi, pas de sauveur.

12C'est moi qui apporte le salut, moi aussi qui l'annonce et qui le fais savoir; ce n'est pas un dieu étranger qu'on trouverait chez vous. Vous êtes témoins que je suis Dieu, dit le Seigneur,

13et que je le resterai. Personne ne me forcera la main, et ce que je fais, personne ne le changera.

14Voici ce que le Seigneur déclare, lui qui prend votre cause en mains, lui l'unique vrai Dieu, le Dieu d'Israël: «Par amour pour vous j'envoie quelqu'un à Babylone pour faire tomber tous les verrous. Alors, chez les Babyloniens, les cris de joie se changeront en lamentations.

15Je suis le Seigneur, votre vrai Dieu, l'unique, le Créateur d'Israël, votre Roi.»

16Voici ce que le Seigneur déclare, lui qui a ouvert jadis un chemin dans la mer, qui a tracé un passage à travers l'eau profonde.

17Jadis il a mis en marche des chars et des chevaux, des armées avec leur corps d'élite. Celles-ci sont tombées pour ne plus se relever, éteintes, consumées comme la mèche d'une lampe. Il déclare donc maintenant:

18«Ne pensez plus au passé, ne vous préoccupez plus de ce qui est derrière vous.

19Car je vais faire du nouveau; on le voit déjà paraître, vous saurez bien le reconnaître. Oui, dans le désert je vais ouvrir un chemin, dans ces lieux arides je vais faire couler des fleuves.

20Les animaux sauvages, les chacals et les autruches m'honoreront parce que j'ai fait couler de l'eau dans le désert, des fleuves dans ces lieux arides. Car je veux donner à boire au peuple que j'ai choisi.

21Et ce peuple, que j'ai formé, dira pourquoi il me loue.»

22Le Seigneur déclare: «Israël, ce n'est pas à moi que tu as fait appel; tu t'es plutôt lassé de moi, peuple de Jacob.

23Ce n'est pas pour moi que tu sacrifiais des agneaux, ce n'est pas moi que tu honorais ainsi. Il n'est pas vrai non plus que j'aie fait de toi un esclave en exigeant des offrandes, ou que je t'aie fatigué en réclamant de l'encens.

24Ce n'est pas pour moi que tu achetais à grand prix du roseau aromatique, ni moi que tu rassasiais de la graisse de tes sacrifices. Par tes fautes, au contraire, tu as fait de moi ton esclave, par tes crimes, tu m'as fatigué.

25Mais je prends sur moi de pardonner tes révoltes et de ne plus garder le souvenir de tes fautes.

26Rappelle-moi ce que tu me reproches, discutons tous les deux cette affaire; énumère les faits qui te donnent raison.

27Déjà ton premier ancêtre s'était mis dans son tort; et tes derniers porte-parole se sont révoltés contre moi.

28Alors j'ai déshonoré les chefs-sacrés, j'ai livré le peuple de Jacob à la destruction, j'ai abandonné Israël aux insultes de ses ennemis.

Choose Translation

Switch translation for Isaiah 43.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.