Bible

Designed

For Churches, Made for Worship

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Isaiah 21

:
French - BDS
1 Oracle sur le désert maritime : Tel l’ouragan ╵traversant le Néguev, l’envahisseur vient du désert, ╵d’un pays redoutable.
2 Une révélation terrible ╵m’a été faite, le traître trahit, ╵le destructeur détruit. Attaquez, Elamites! ╵Assiégez, vous les Mèdes! Je vais faire cesser ╵tous les gémissements.
3 C’est pourquoi, l’angoisse m’étreint, des douleurs m’ont saisi comme une femme en couches; tordu par les souffrances, ╵je ne peux plus entendre, l’effroi m’ôte la vue.
4 Mon esprit est troublé, je tremble de frayeur. Le soir tant attendu est devenu pour moi ╵un objet d’épouvante.
5 On prépare une table; d’une nappe, on la couvre, on mange, on boit. Soudain, un cri d’effroi: ╵«Levez-vous, capitaines! Graissez vos boucliers!»
6 Voici comment ╵m’a parlé le Seigneur: «Va poster un guetteur, qu’il dise ce qu’il voit.
7 S’il voit un char attelé d’une paire de chevaux et des cavaliers sur des ânes, d’autres sur des chameaux, qu’il les observe bien, ╵redoublant d’attention.»
8 Le guetteur a crié: «Mon seigneur, je me tiens ╵tout le jour aux aguets, et je veille les nuits entières, ╵à mon poste de garde.
9 Et voici: quelqu’un vient, ╵un homme sur un char tiré par deux chevaux. Il prend la parole et il dit: “Elle est tombée, ╵Babylone est tombée, et toutes les statues ╵de ses divinités sont là, brisées, par terre!”»
10 O toi mon peuple, ╵qu’on a battu ╵comme du grain sur l’aire, ce que j’ai entendu ╵de l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes, je vous l’ai déclaré.
11 Oracle sur Douma : On me crie de Séir : «Veilleur, que dis-tu de la nuit? Veilleur, que dis-tu de la nuit?»
12 Et le veilleur répond: «Le matin vient, ╵et la nuit vient aussi. Si vous voulez poser ╵des questions, posez-les! Revenez-y, ╵oui, venez à nouveau!»
13 Oracle sur l’Arabie: O caravanes de Dedân, vous passerez la nuit ╵dans les forêts de l’Arabie.
14 Allez à la rencontre ╵de celui qui a soif ╵et portez-lui de l’eau; habitants de Téma, allez au-devant des fuyards ╵avec du pain.
15 Car ils se sont enfuis ╵devant les épées dégainées et devant l’arc bandé, devant le combat violent.
16 Voici comment ╵le Seigneur m’a parlé: Dans un délai d’un an ╵compté comme l’on compte l’année d’un mercenaire, toute la gloire de Qédar ╵sera anéantie.
17 Et il ne restera ╵qu’une poignée infime ╵d’archers et de guerriers ╵chez les gens de Qédar. Car l’Eternel, ╵le Dieu d’Israël, a parlé.